1
00:00:00,837 --> 00:00:08,833
Z originálu do češtiny přeložil (se protrápil)
www. titulky. com
2
00:00:08,833 --> 00:00:12,828
Šunka khuwa
3
00:00:12,828 --> 00:00:16,827
Luďa Rektořík
4
00:00:16,827 --> 00:00:20,827
lurek@centrum. cz
5
00:00:20,827 --> 00:00:24,827
Prosba:
6
00:00:24,827 --> 00:00:34,784
Překlad je určen výhradně pro úzký okruh přátel překladatele.
7
00:05:20,738 --> 00:05:22,738
Neuploadujte titulky na internet.
8
00:00:40,821 --> 00:00:48,817
Další šíření titulků se souhlasem překladatele.
9
00:00:48,817 --> 00:00:52,817
Poděkování:
10
00:00:52,817 --> 00:01:00,815
Veverce za stažení seriálu ze sítě.
11
00:01:00,815 --> 00:01:08,814
Karlovi a zejména Thathankovi za pomoc při překladu "špeků".
12
00:01:08,814 --> 00:01:16,814
Oyunkemu za finální testování a opravení chyb a překlepů.
13
00:01:16,814 --> 00:01:26,772
Into the West část třetí.
14
00:02:22,594 --> 00:02:25,073
Vypadá dobře na hřbetu koně.
15
00:02:25,073 --> 00:02:26,113
Je v něm Indián.
16
00:02:26,113 --> 00:02:28,350
Neměl jsi směnit krávy za poníka.
17
00:02:28,350 --> 00:02:29,392
Máme tak málo.
18
00:02:29,392 --> 00:02:30,032
Dobrá, vystačíme si.
19
00:02:30,032 --> 00:02:32,553
Nedělej si starosti.
20
00:02:33,350 --> 00:02:35,911
Podívej se na něj.
21
00:02:35,911 --> 00:02:38,667
Mami, viděla jsi mě?
22
00:02:40,907 --> 00:02:43,866
Můj syn má ducha svého otce.
23
00:02:43,866 --> 00:02:46,826
Až moc, myslím.
24
00:02:47,147 --> 00:02:52,901
"Mohykán teď měl příležitost udělat mohutné bodnutí svým nožem. "
25
00:02:52,901 --> 00:02:55,863
"Magua náhle uvolnil své sevření"
........