1
00:00:28,560 --> 00:00:30,960
www.titulky.com
2
00:00:31,760 --> 00:00:37,320
Film byl natočen na základě události,
která se stala ve vietnamské válce.
3
00:00:37,560 --> 00:00:43,440
Poprvé ji popsal Daniel Lang
v The New Yorker v roce 1 969.
4
00:00:44,520 --> 00:00:46,960
NlXON REZlGNUJE
5
00:02:31,280 --> 00:02:35,520
Tady to prohledáme.
Prohledáme to tu.
6
00:02:43,800 --> 00:02:46,600
Erikssone, počkej.
7
00:02:46,880 --> 00:02:49,640
Zaminuj levý křídlo.
8
00:03:16,560 --> 00:03:19,080
Neznělo to dutě, kámo?
9
00:03:20,480 --> 00:03:21,720
Co?
10
00:03:25,360 --> 00:03:26,720
Počkej.
11
00:03:38,280 --> 00:03:42,400
Možná, že jsme přímo
nad jejich tunely.
12
00:03:44,080 --> 00:03:46,160
Možná,
že přímo pod námi
13
00:03:46,360 --> 00:03:48,640
jsou vietnamský tunely.
14
00:03:49,840 --> 00:03:51,600
-Sakra!
-Co to bylo?
15
00:03:52,760 --> 00:03:54,400
Zjistěte to!
16
00:04:00,440 --> 00:04:03,920
-Nenávidím minomety.
-Chci pozici, seržante.
17
00:04:04,160 --> 00:04:06,960
Jdou po někom jiným.
Ale po kom?
18
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
-Není to 3. četa?
-Hill říká, že útočí na Alphu.
19
00:04:10,840 --> 00:04:14,520
-Vědí, že jsme tady?
-Co vy na to, Meserve?
20
00:04:14,920 --> 00:04:19,080
-Hned to zjistím.
-Seržante Hawthorne!
21
00:04:20,240 --> 00:04:22,600
Zajistěte křídla
zepředu i zezadu.
22
00:04:22,800 --> 00:04:25,560
Ale ne příliš daleko,
aby se neoddělila.
........