1
00:00:37,601 --> 00:00:41,761
POSLEDNÍ MILENKA
(neoficiální překlad názvu)
1
00:00:44,981 --> 00:00:48,161
Podle románu Barbey D'Aurevilly
1
00:00:48,201 --> 00:00:51,361
Paříž, únor 1835
1
00:00:51,101 --> 00:00:54,461
Paříž, únor 1835
Z doby Choderlos de Laclos...
1
00:01:09,001 --> 00:01:11,761
Moje drahá...
2
00:01:11,704 --> 00:01:14,195
Ovládla jsi mě tím jediným,
čím bylo možné,
3
00:01:14,340 --> 00:01:18,743
největší vášní, která uzavírá
všechny ostatní,
4
00:01:18,878 --> 00:01:21,745
základním hříchem obžerství.
5
00:01:21,881 --> 00:01:24,315
Naneštěstí,
6
00:01:25,518 --> 00:01:30,979
zůstal jen ten jediný, poslední.
7
00:01:31,858 --> 00:01:33,155
Samozřejmě!
8
00:01:53,813 --> 00:01:55,075
To jsou potěšení z Capuy!
(italské město)
9
00:02:02,055 --> 00:02:06,219
Ale Hannibal na těchto potěšeních
nesmí trvat.
10
00:02:06,359 --> 00:02:09,351
Ne, půjdu kvůli tobě do Canossy.
Slibuji!
11
00:02:09,696 --> 00:02:14,224
Přesněji řečeno do ulice Carmes 46
k paní Vellini.
12
00:02:14,434 --> 00:02:16,527
Takže ten druh má jméno?
13
00:02:16,669 --> 00:02:18,933
Ano, je to Španělka,
14
00:02:19,072 --> 00:02:25,011
narozená roku 1799 v Malage, takže
15
00:02:25,145 --> 00:02:29,275
Takže... má 36 let.
16
00:02:29,415 --> 00:02:32,851
Dobrý věk uvolnit cestu jiné.
17
00:02:52,472 --> 00:02:57,432
Tvoje nejlepší přítelkyně, markýza
De Flers začala bláznit?
18
00:02:57,610 --> 00:02:59,544
Co pro ní ten Marigny udělal?
19
00:03:00,180 --> 00:03:03,775
Je to sukničkář, hazardní hráč,
........