1
00:01:16,367 --> 00:01:17,420
Promiňte.

2
00:01:17,520 --> 00:01:20,594
Promiňte. Žádám vás
všechny o pozornost.

3
00:01:20,694 --> 00:01:22,694
Děkuju vám. Děkuju.

4
00:01:23,481 --> 00:01:25,497
Mnoho lidí kritizovalo mého manžela a mě...

5
00:01:25,597 --> 00:01:26,555
za to, že chceme proměnit...

6
00:01:26,655 --> 00:01:30,399
hlavní pozemek pro turisty
na dětskou nemocnici.

7
00:01:30,499 --> 00:01:32,515
Ale oni tomu nerozumí.

8
00:01:32,615 --> 00:01:35,880
Tyto mladé životy jsou budoucností.

9
00:01:35,980 --> 00:01:38,188
Dneska se bohatému zdá
často jednodušší...

10
00:01:38,288 --> 00:01:40,494
rozloučit se svými penězi
než se svým časem.

11
00:01:40,594 --> 00:01:41,648
Není to pravda?

12
00:01:41,748 --> 00:01:43,860
Ale ať už děláte obojí,

13
00:01:43,960 --> 00:01:48,090
tak musíte zostudit vaše
protějšky na Palm Beach.

14
00:01:48,190 --> 00:01:50,190
Takže, si připijeme.

15
00:01:50,402 --> 00:01:51,359
Na vás.

16
00:01:51,459 --> 00:01:53,459
Na zdraví.

17
00:02:28,763 --> 00:02:33,566
Nemůžu říct, že na tohle
existuje protokol, Horácio.

18
00:02:33,666 --> 00:02:36,258
Budu ho muset nechat promrzlého
dokud ho nebudu moci poslat.

19
00:02:36,358 --> 00:02:39,358
Vražednou zbraní je, uh, tání.

20
00:02:40,493 --> 00:02:42,603
Alexx, myslím si, že ho
jsem nejdřív někdo dostal.

21
00:02:42,703 --> 00:02:44,703
Podívej se na to.

22
00:02:46,550 --> 00:02:47,603
Whoa.

23
00:02:47,703 --> 00:02:48,564
Střelná rána.

........