1
00:00:02,335 --> 00:00:04,073
V minulých dílech
"Grey's Anatomy"...

2
00:00:04,074 --> 00:00:04,699
Postřelili tě?

3
00:00:05,132 --> 00:00:05,657
Christino?

4
00:00:05,742 --> 00:00:06,508
Vyhazujete mě?

5
00:00:06,538 --> 00:00:07,436
Nemám na výběr.

6
00:00:07,588 --> 00:00:08,838
Na co máš ten kufr?

7
00:00:09,875 --> 00:00:11,721
Ano. Moje odpověď je ano.

8
00:00:11,924 --> 00:00:12,567
Před hodinou,

9
00:00:12,568 --> 00:00:13,848
mě žádal o ruku.

10
00:00:13,898 --> 00:00:14,851
Myslela jsem, že jsem chirurg,

11
00:00:14,882 --> 00:00:15,749
ale nejsem.

12
00:00:15,817 --> 00:00:18,223
Přestala jsem učit, když jste to nejvíc potřebovali.

13
00:00:18,256 --> 00:00:19,373
Naše manželství skončilo.

14
00:00:19,608 --> 00:00:22,882
Je tady ta věc, která dovoluje zvážit možnosti.

15
00:00:22,958 --> 00:00:23,580
Kdysi dávno,

16
00:00:23,618 --> 00:00:24,532
tomu říkali randění.

17
00:00:24,565 --> 00:00:25,312
Vzdáváš to?

18
00:00:26,276 --> 00:00:27,491
Ne. Ty?

19
00:00:28,856 --> 00:00:30,251
Nemyslím si.

20
00:00:31,587 --> 00:00:36,323
<i>Chirurgové obvykle sní o
divokých a nepravděpodobných operacích.</i>

21
00:00:36,957 --> 00:00:38,751
<i>Někdo zkolabuje v restauraci,</i>

22
00:00:38,787 --> 00:00:41,023
<i>a my ho otevřeme nožem na máslo.</i>

23
00:00:41,058 --> 00:00:44,002
<i>Nahradíme chlopeň dutým,
vydlabaným kouskem mrkve.</i>

24
00:00:46,515 --> 00:00:47,772
<i>Ale čas od času,</i>

25
........