1
00:02:43,550 --> 00:02:45,093
Před dávnými časy
2
00:02:45,802 --> 00:02:48,055
sloužily cestovatelům za cenné orientační body
3
00:02:48,055 --> 00:02:51,391
hvězdy třpytící se na noční obloze.
4
00:02:51,850 --> 00:02:53,811
Lidé si mysleli, že budou svítit věčně
5
00:02:53,811 --> 00:02:56,897
ve své nehynoucí existenci.
6
00:02:57,856 --> 00:02:59,192
A právě proto
7
00:02:59,608 --> 00:03:03,695
byl meteorit nebo kometa padající z nebe
8
00:03:03,695 --> 00:03:06,740
považován za špatné znamení a sledován s obavami.
9
00:03:07,950 --> 00:03:10,203
Věřilo se, že každého,
10
00:03:10,203 --> 00:03:12,288
kdo se podívá do jeho záře,
11
00:03:12,856 --> 00:03:14,799
postihne neštěstí.
12
00:03:16,084 --> 00:03:17,793
A tak tomu mělo být.
13
00:03:18,211 --> 00:03:19,962
V éře Edo
14
00:03:19,962 --> 00:03:22,423
byl učenec Shibukawa Shunkai
15
00:03:22,423 --> 00:03:26,218
jmenován prvním astronomem šógunátu.
16
00:03:26,218 --> 00:03:30,723
Běžné obyvatelstvo ani netušilo,
že je svět kulatý.
17
00:03:43,405 --> 00:03:47,865
Zoufalá zuřivost
Hvězdné havárie
18
00:03:50,117 --> 00:03:52,078
Padající hvězda!
19
00:03:53,371 --> 00:03:56,748
Dovol nám, prosím, nalézt samuraje vonícího po slunečnicích...
20
00:03:56,748 --> 00:03:58,918
Dovol nám, abychom bezpečně dorazili do Nagasaki.
21
00:03:58,918 --> 00:04:01,461
A dovol mi najíst se k prasknutí.
22
00:04:07,676 --> 00:04:08,885
Není to...?
23
00:04:08,885 --> 00:04:10,930
Není to václavka?
24
00:04:10,930 --> 00:04:11,681
Co?
25
00:04:11,681 --> 00:04:13,098
........