2
00:00:20,585 --> 00:00:22,545
- Kontakt.
- Kontakt.

3
00:00:53,136 --> 00:00:58,136
Douglas Bader se stal legendou
ještě za života. Jeho odvaha byla
inspirací za války i později v míru.

4
00:01:01,293 --> 00:01:06,293
Pro potřeby filmu bylo nutné
některé události a osoby lehce
upravit, za což se omlouváme.

5
00:03:18,173 --> 00:03:19,715
Právě jsem se přidal.

6
00:03:19,798 --> 00:03:23,049
Noví kadeti se mají hlásit
v jídelně na konci cesty.

7
00:03:23,132 --> 00:03:25,050
Jasně. Dekuji.

8
00:03:35,886 --> 00:03:37,636
Pánové...

9
00:03:37,719 --> 00:03:39,678
...pozor!

10
00:03:51,598 --> 00:03:54,057
- Jak se jmenujete?
- Bader.

11
00:03:54,140 --> 00:03:56,432
- Jste vtipálek?
- Ne, pane.

12
00:03:56,515 --> 00:04:00,683
- Co je špatně s vašim kloboukem?
- Nevidím na něj, pane.

13
00:04:00,767 --> 00:04:02,434
Tak si ho sundejte!

14
00:04:04,559 --> 00:04:06,143
Nuže?

15
00:04:06,268 --> 00:04:08,727
Měl jsem na cestě sem nehodu.

16
00:04:08,810 --> 00:04:13,020
- Spadl jsem z motorky.
- Spadl jste z motorky.

17
00:04:13,145 --> 00:04:17,605
- Jak potom chcete řídit letadlo?
- Čekám že mne to naučíte.

18
00:04:17,688 --> 00:04:20,897
Další vtipálek.
A jak se jmenujete vy?

19
00:04:20,980 --> 00:04:22,981
Sanderson, seržante.

20
00:04:23,065 --> 00:04:27,607
Vsadím se že od teď vám do smíchu
nebude, pane Sandersone.

21
00:04:31,025 --> 00:04:32,567
Pánové...

22
00:04:32,650 --> 00:04:35,651
...pochodem vpravo bok. Do čtveřic!

23
00:04:37,443 --> 00:04:38,568
Správně!
........