1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
Podle ang. titulků přeložil Henry
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,760
Jižní Afrika - 1968
3
00:00:07,800 --> 00:00:16,840
Dominantní většina dvaceti milionů černochů
trpěla pod brutálním segregačním režimem
čtyřmilionové menšiny bělochů
4
00:00:16,840 --> 00:00:24,200
Černí neměli volební právo, majetek,
neměli podíl na ekonomice ani na vzdělání
5
00:00:24,200 --> 00:00:28,880
Aby vláda upevnila svoji moc, zakázela černým
politické strany, předáky odsoudila k doživotním
žalářům na ostrově Robben Island.
6
00:00:44,920 --> 00:00:47,040
Zůstaň v řadě, bastarde
7
00:00:52,520 --> 00:00:53,920
Držte se za sebou, chlapi, držte řadu.
8
00:00:54,000 --> 00:00:55,960
Co se na mně díváš, jako bych tě chtěl ošukat?
9
00:00:56,080 --> 00:00:58,520
Na co se to díváš?
Já tě zničím!
10
00:00:58,640 --> 00:01:00,000
Pohyb!
11
00:01:01,480 --> 00:01:05,160
Hej, ať chlapi zkontrolují, jestli jsou dole řádně
spoutaní, slyšíš mě
12
00:01:07,720 --> 00:01:09,080
Chlapi, opatrně!
13
00:01:09,280 --> 00:01:12,720
-Tati, proč to tak dlouho trvá?
-Vrať se zpátky k mámě!
14
00:01:13,360 --> 00:01:14,840
Hněte sebou, hněte sebou, postupujte!
15
00:01:14,920 --> 00:01:16,600
Řekl jsem, vrať se!
16
00:01:19,160 --> 00:01:23,040
Seržante Gregory, Dannie Bosman,
váš kapitám pro tento transport.
17
00:01:23,320 --> 00:01:27,280
-Jedete poprvé na Robben lsland?
-Slyšel jsem, že se tam bezvadně rybaří.
18
00:01:27,360 --> 00:01:29,160
To vás tam brzy omrzí.
19
00:01:29,280 --> 00:01:32,720
-Z které věznice přicházíte?
-Kroonstad Maximum Security.
20
00:01:32,800 --> 00:01:36,160
No, Robben lsland
je úplně o něčem jiném.
21
00:01:36,800 --> 00:01:39,520
Všichni vězni jsou spoutáni v podpalubí,
kapitáne!
22
00:01:39,600 --> 00:01:41,880
Dámy a děti, prosím všichni na polubu!
........