1
00:01:36,497 --> 00:01:39,444
Translation: Zizou
2
00:01:40,269 --> 00:01:43,135
Sync: Zizou
3
00:01:44,068 --> 00:01:46,563
Revision: Zizo
4
00:01:49,259 --> 00:01:52,660
Fantastická čtyřka
a stříbrný serfař
5
00:02:28,198 --> 00:02:30,658
Surugský záliv, Japonsko
6
00:03:27,766 --> 00:03:29,431
Minulou noc byla FAA...
7
00:03:29,431 --> 00:03:32,996
nucena zrušit veškeré odlety tisícům lidí,
kteří právě čekali na letadlo...
8
00:03:32,996 --> 00:03:37,783
když za záhadných okolností selhala elektronika
v celé západní části USA.
9
00:03:37,783 --> 00:03:41,324
Ale dobrou zprávou pro dnešek je
tak trochu překvapivý sňatek...
10
00:03:41,324 --> 00:03:44,484
tzv. fantastické dvojice Reeda
Richardse and Susan Storm...
11
00:03:44,484 --> 00:03:47,091
kteří se plánují vzít už tuto Sobotu.
12
00:03:47,793 --> 00:03:49,987
REED RICHARDS: Vědec nebo Celebrita?
13
00:03:50,312 --> 00:03:51,772
Neuvěřitelné!
14
00:03:52,175 --> 00:03:54,942
Po celým světě se objevují různé
anomálie...
15
00:03:54,942 --> 00:03:57,312
všechny se vymikají fyzikálním pravidlům.
16
00:03:57,312 --> 00:04:01,050
A všechno co tisk chce vědět je ,který
porcelán jsme si vybrali.
17
00:04:01,050 --> 00:04:04,396
A jak bude vypadat?
Bude to ten modrý s malými květinkami?
18
00:04:04,396 --> 00:04:07,302
- Líbí se mi.
- Prosím Vás mohl by jste...?
19
00:04:07,302 --> 00:04:10,127
- Můžeme to klidně zase posunout jestli chceš?
- Jasně.
20
00:04:10,127 --> 00:04:14,276
Ne, nic se odkládat nebude,
ne tentokrát.
21
00:04:14,276 --> 00:04:16,496
Tohle bude svatba tak jak si o ní vždy snila...
22
00:04:16,496 --> 00:04:19,086
a já už se nenechám níčím vyrušovat.
23
........