1
00:01:36,497 --> 00:01:39,444
Translation: Zizou

2
00:01:40,269 --> 00:01:43,135
Sync: Zizou

3
00:01:44,068 --> 00:01:46,563
Revision: Zizo

4
00:01:49,259 --> 00:01:52,660
Fantastická čtyřka
a stříbrný serfař

5
00:02:28,198 --> 00:02:30,658
Surugský záliv, Japonsko

6
00:03:27,766 --> 00:03:29,431
Minulou noc byla FAA...

7
00:03:29,431 --> 00:03:32,996
nucena zrušit veškeré odlety tisícům lidí,
kteří právě čekali na letadlo...

8
00:03:32,996 --> 00:03:37,783
když za záhadných okolností selhala elektronika
v celé západní části USA.

9
00:03:37,783 --> 00:03:41,324
Ale dobrou zprávou pro dnešek je
tak trochu překvapivý sňatek...

10
00:03:41,324 --> 00:03:44,484
tzv. fantastické dvojice Reeda
Richardse and Susan Storm...

11
00:03:44,484 --> 00:03:47,091
kteří se plánují vzít už tuto Sobotu.

12
00:03:47,793 --> 00:03:49,987
REED RICHARDS: Vědec nebo Celebrita?

13
00:03:50,312 --> 00:03:51,772
Neuvěřitelné!

14
00:03:52,175 --> 00:03:54,942
Po celým světě se objevují různé
anomálie...

15
00:03:54,942 --> 00:03:57,312
všechny se vymikají fyzikálním pravidlům.

16
00:03:57,312 --> 00:04:01,050
A všechno co tisk chce vědět je ,který
porcelán jsme si vybrali.

17
00:04:01,050 --> 00:04:04,396
A jak bude vypadat?
Bude to ten modrý s malými květinkami?

18
00:04:04,396 --> 00:04:07,302
- Líbí se mi.
- Prosím Vás mohl by jste...?

19
00:04:07,302 --> 00:04:10,127
- Můžeme to klidně zase posunout jestli chceš?
- Jasně.

20
00:04:10,127 --> 00:04:14,276
Ne, nic se odkládat nebude,
ne tentokrát.

21
00:04:14,276 --> 00:04:16,496
Tohle bude svatba tak jak si o ní vždy snila...

22
00:04:16,496 --> 00:04:19,086
a já už se nenechám níčím vyrušovat.

23
........