1
00:00:47,556 --> 00:00:49,641
Neříkejte mi o mém vízu.
2
00:00:49,683 --> 00:00:53,604
Moje žena trčí v tý díře a já
poletím...
3
00:00:59,485 --> 00:01:03,072
Je to tu zlý Joe.
Evakuují vesnice.
4
00:01:03,113 --> 00:01:06,992
Cesty jsou vyčištěný.
Slyšíme teď střelbu.
5
00:01:07,076 --> 00:01:10,746
Můžeš...
Můžeš se dostat do Calamaru?
6
00:01:10,788 --> 00:01:14,750
Dostaneš se přes hranice do Kolumbie?
7
00:01:14,792 --> 00:01:18,420
Nakládají nás do autobusu.
Nevím kam nás vezou.
8
00:01:20,631 --> 00:01:24,093
Joe? Joe?
9
00:01:24,176 --> 00:01:26,637
Emily! Em..
10
00:02:15,227 --> 00:02:18,355
NA KŘÍDLECH VÁŽKY
11
00:02:18,647 --> 00:02:22,234
Emily Darrowová nebyla jen doktorka...
12
00:02:22,317 --> 00:02:24,945
a jméno ve své zdravotnické profesi...
13
00:02:25,029 --> 00:02:29,825
Byla jménem a lékařkou pro všechny lidi.
14
00:02:29,867 --> 00:02:32,870
Ti které poznala se díky jí změnily
15
00:02:32,995 --> 00:02:35,456
inspirována svým utvrzením, když dávala
16
00:02:35,539 --> 00:02:38,167
ostatním všechnu svoji sílu...
17
00:02:38,167 --> 00:02:41,003
To je také pro to,
proč jsme se dnes sešli...
18
00:02:41,086 --> 00:02:44,673
abychom vzdali dík této jedinečné ženě...
19
00:02:44,757 --> 00:02:47,926
která od nás dostala méně...
20
00:02:48,010 --> 00:02:49,928
než nám dala.
21
00:02:50,012 --> 00:02:53,182
Přes spolužáky z univerzity...
22
00:02:53,265 --> 00:02:55,851
až k jejím nejmladším pacientům...
23
00:02:55,934 --> 00:02:59,563
v Chicagské pediatricko onkologické léčebně...
24
00:02:59,646 --> 00:03:02,941
........