0
00:00:00,100 --> 00:00:07,300
Preklad: <i>Ondo & PRXman</i>
Korektúra: <i>PRXman</i>

1
00:00:01,330 --> 00:00:03,000
Čo sa to deje?

2
00:00:03,000 --> 00:00:07,300
Je to zvláštne...
Moje telo...

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,000
Ty jeden...

4
00:00:09,000 --> 00:00:14,340
Veď vieš, že vyrábanie bômb je môj život.

5
00:00:14,340 --> 00:00:18,800
Na jej odstránenie budete potrebovať niekoho naozaj skúseného...

6
00:00:20,350 --> 00:00:24,680
Nemusíš sa ale báť.
Máš ešte dosť času.

7
00:00:24,680 --> 00:00:31,350
Spravil som to tak, aby tvoje telo pomaly vstrebávalo kyslík...

9
00:00:31,360 --> 00:00:37,850
Uži si pomalého,
ale istého príchodu smrti.

10
00:00:41,370 --> 00:00:45,360
To nemyslel naozaj, však?
Moje tele nevybuchne...

11
00:00:49,710 --> 00:00:52,710
Nemôžem sa... hýbať...
Je ťažké... hovoriť...

12
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
Nehýb sa.

13
00:00:53,710 --> 00:01:00,050
Alphonse Elric. Neviem, čo sa stalo s tvojím telom, ale skúsim to napraviť.

15
00:01:00,050 --> 00:01:04,660
Na tvojom mieste by som sa ho nedotýkala, zjazvenec.

16
00:01:04,660 --> 00:01:07,660
Homunculus!

17
00:01:07,660 --> 00:01:09,660
Homunculus?

18
00:01:09,660 --> 00:01:13,330
Tvoja ruka dokáže veci len ničiť, nie ich vytvárať.

19
00:01:13,330 --> 00:01:17,670
Edward by ho dokázal premeniť na iný materiál,

20
00:01:17,670 --> 00:01:20,340
a tak by zabránil jeho explózii.

21
00:01:20,340 --> 00:01:24,010
Premeniť ho... na iný materiál?

22
00:01:24,010 --> 00:01:27,680
Poďme...

23
00:01:27,680 --> 00:01:33,690
Myslela som si, že tvojím cieľom je vytvoriť Kameň Mudrcov.

24
00:01:33,690 --> 00:01:37,360
Ty naozaj nie si ona...

25
00:01:37,360 --> 00:01:42,020
........