0
00:00:30,017 --> 00:00:37,382
Do češtiny přeložil P1etro, alias P1tr
Pěknou zábavu!
1
00:00:51,017 --> 00:00:52,382
Pane Coxi?
2
00:00:53,186 --> 00:00:55,051
Pane Coxi?
3
00:00:56,523 --> 00:00:58,252
Pane Coxi?
4
00:00:59,259 --> 00:01:01,989
Chlapi, potřebuju Cox(e).
5
00:01:03,696 --> 00:01:07,223
Vystupuje za dvě minuty a nikde ho nemůžu najít!
6
00:01:11,538 --> 00:01:13,096
Pane Coxi.
7
00:01:15,275 --> 00:01:17,175
Pane Coxi?
8
00:01:17,677 --> 00:01:20,373
Dej mu ještě chvíli chlapče.
9
00:01:20,580 --> 00:01:25,142
Dewey Cox si potřebuje projít vlastní život, než začne hrát.
10
00:01:53,847 --> 00:01:55,644
No tak, Nate, pojď si hrát.
11
00:01:55,849 --> 00:01:58,079
Nemůžu, Dewey. Musím cvičit.
12
00:01:58,284 --> 00:02:02,084
Nemůžeš procvičovat pořád, Nate.
Vždyť už jsi dokonalý.
13
00:02:02,288 --> 00:02:04,916
Dobře. Jdeme, Dewey,
pojďme si hrát!.
14
00:02:05,125 --> 00:02:07,491
-Dnes bude nejlepší den ze všech!.
-Yeah!
15
00:02:07,694 --> 00:02:10,424
Nestane se vůbec nic špatného.
16
00:02:12,132 --> 00:02:14,157
Čím chceš být až vyrosteš, Dewey?
17
00:02:14,367 --> 00:02:17,063
Ani nevím, ještě jsem o tom nepřemýšlel.
18
00:02:17,270 --> 00:02:19,932
Až vyrostu, budu prvotřídním skladatelem.
19
00:02:20,140 --> 00:02:22,074
A profesionálním hráčem baseballu.
20
00:02:22,275 --> 00:02:26,109
Pak ze mě bude astronaut a doletím na Měsíc.
21
00:02:26,312 --> 00:02:29,179
Není nic, co bych ve svém dlouhém, předlouhém životě nechtěl udělat.
22
00:02:29,582 --> 00:02:30,708
Jasně.
23
00:02:30,917 --> 00:02:34,648
Proto je skvělé být mladý.
Mám tolik času něco dokázat.
........