Lassie - Eine abenteuerliche Reise

Rok: 2020
Hodnocení IMDB: 5.9 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 4

Lassie - Eine abenteuerliche Reise - přidejte se k žádosti!

Přidat žádost o překlad Podpořit požadavek Přidat zdrojové titulky
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Lassie - Eine abenteuerliche Reise
15.9.2020 14:10 speedy.mail smazat odpovědět

reakce na 1363989


Blu-ray ripy jsou venku od 9/9 i s EN titulky
15.9.2020 13:48 Dedomil Prémiový uživatel smazat odpovědět
Uz je BL aj ripy - Lassie Come Home 2020 1080p BluRay DTS x264-iFT
5.9.2020 2:31 majo0007 smazat odpovědět
Objavili sa prvé WEBRipy, napr.:
Lassie.Eine.abenteuerliche.Reise.2020.German.1080p.WEB.H264-PSLM
Lassie.Eine.abenteuerliche.Reise.2020.German.AC3.WEBRiP.x264-SHOWE
27.8.2020 20:05 vasabi smazat odpovědět

reakce na 1361061


Spleteš se taky někdy?:-):-)
27.8.2020 19:49 speedy.mail smazat odpovědět

reakce na 1361057


Ode dneška je v Něměcku film na prodej na iTunes za 14 EUR. Bude třeba počkat až ho někdo vydá.
27.8.2020 19:27 Nih smazat odpovědět

reakce na 1358900


Žiadne WEB-DL nevidím, len nemecké a hindické CAMy.
13.8.2020 11:51 speedy.mail smazat odpovědět
27/8 WEB-DL. Bude tam německé audio (je to německý film) + německé a anglické titulky.
13.8.2020 10:44 Nih smazat odpovědět
Ak na tom do konca mesiaca začne pracovať, tak mu dám teraz hlas a budem mu dávať hlasy najmenej do konca roka každý mesiac.
12.8.2020 22:07 Nih smazat odpovědět
Lassie Come Home (2020) HDCAM 720p [Hindi-Sub] x264 - 1XCinema (nemecký cam s hindickými titulkami)
Lassie Come Home (2020) HDCAM 720p [Hindi-Dub] Dual-Audio x264 - 1XCinema (hindický dabing)

Čisto nemeckú alebo anglickú verziu som nenašiel, ale snáď to niekto aj tak preloží (napr. Subsue).

Titulky som žiadne nenašiel, ale tie hindické by mohol niekto ripnúť a prekladať z odposluchu, a z tých hindických bude časovanie-.

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hm, předpokládané datum dokončení 24.11. To jsem zvědav, zda do té doby budou titulky schváleny.:-)
takové komentáře jsou nejlepší, kdysi tuhle a tamto a tohle. kolikrát jsi na takové titulky upozorni
Diky, funguje aj na: The.Social.Dilemma.2020.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG[TGx]
Také prosím o titulky na tento film.
Je len dobré, že tento server sa snaží (v rámci možností) udržiavať kvalitu prekladov. Je našťastie
Tohle je jedna velká blamáž...
Neustálé slibovaní a kde nic, tu nic...
Pokud se bavime o cz prekladu, tak samozřejmě s tím, jakožto překldatel první série, počítám. :) už
Každý může udělat chybu a titulky omylem schválit. Ale nemají tu co dělat. Komu stačí plevel, může v
Se tak trochu bojím zeptat, jestli se s překladem něco děje nebo ne. ;)
Taky bych to nějak výrazně neřešil kolikrát se tu stalo , že zde byly schválené titulky ze strojovéh
"Přestaňte se chovat jako Zeman co společně s Okamurou a Babišem obcují nad hloupostí českého národa
Nějak mi uniká, proč sem do toho taháš politiku. Troufám si tvrdit, že většinu lidí tvé politické pr
Oh looord, co tu utočíte jako malí jariňi, co jim maminka sebrala autíčko? Podal jsem žádost o překl
VOD 17/11
Super,tak pustí se do toho někdo prosím? :-)
takže znovu. na server je zakázáno nahrávat strojově přeložené titulky. je zakázáno nahrávat i stroj
Tak to není úplně pravda. Já přes překladač překládám už několik let a nejde jen o to něco poupravit
Dělej na něčem hodiny a pak vysvětluj pořád dokola každému joudovi, že tenhle brak tu nemá co dělat,
Třeba pro mě, jakožto netitulkaře je mnohem jednodužší stylisticky poupravit něco načasovaného a v p
Kez by dnes. Kazdopadne diky moc za preklad.
Děkuji, vyzkouším. Já jsem také nic nenašla, pouze to, co uvádíš-chtěla jsem si to usnadnit:)
Je mi to naprosto u rektálního otvoru :) smažte to, je to vlákno s žádostí o titulky. Netušil jsem,
emmmm. hele, fakt ne.
Na nete som nic CZ/SK nenasiel, mozes skusit nejaky na YouTube (na stranke SE su tiez videotutorialy
Translátorový překlad nemůže sloužit jako zdroj pro překlad a nemá tu co dělat.
asi tak nějak tu slouží tlačítko "zdrojové titulky", ale chápu, že jsme v české republice a po vzoru
třeba jako zdroj pro překlad?
Děkuji všem za rady, zatím zkouším překládat v SE. V chorvatských titulcích, které jsem si stáhla, c
čus kdy asi bude popslední díl přeložen?
stačí jít na CSFD. Je tam speciální kolonka na hledání filmů, kde vám to sdělí..:-)