Murdoch Mysteries

Rok: 2008
Hodnocení IMDB: 8.1 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 4

Murdoch Mysteries - přidejte se k žádosti!
Můžete zvýšit počet požadavků na překlad sdílením na sociální síti.


KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Murdoch Mysteries
2.10.2018 18:17 svamal smazat odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad S-12 "Murdoch Mystery Mansion". E-01,02 je už odvysílaná.
https://www.imdb.com/title/tt1091909/episodes?season=12&ref_=tt_eps_sn_12
http://rmz.cr/murdoch-mysteries
Děkuji.
16.5.2018 15:19 exequatur smazat odpovědět
bez fotografie
Rychlý nákup a dabing 11. řady zjevně zastavil tvorbu titulků i diskusi. ČT ale určitě opět vynechá vánoční speciál. Prosím o titulky k Home For The Holidays.
3.2.2018 21:03 unchained smazat odpovědět

reakce na 1133198


Jsi předraženej, udělám to za 36000. ;-) :-D
3.2.2018 20:52 xpavel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1133035


19 dilu po 45 minutach... to je tak 19x4000 = 76000, das to?:-)
3.2.2018 14:19 kusinpetr smazat odpovědět
bez fotografie
Nabízím finanční odměnu za překlad komplet 11.řady
28.1.2018 21:48 knyga186 smazat odpovědět
bez fotografie
Prosím, prosím, prosím najde se někdo?
29.12.2017 9:51 kusinpetr smazat odpovědět
bez fotografie
Ta už to beztak s překladem vzdala díky tomu cápkovi z uložto co jí kradl titulky...

No nic musíme si počkat až ČT doklepne 10.řadu a pak vypustí 11.ale bude to chvíli bohužel trvat...
29.12.2017 1:03 vas57 smazat odpovědět
bez fotografie
Michonne,mužete aspoň dát zprávu co bude dál?!Jste jediný překladatel toho seriálu,díky.
21.12.2017 11:30 kusinpetr smazat odpovědět
bez fotografie
taky prosím o pokřačování překladu skvělého seriálu 5x11-9x11 a hlavně ten vánoční speciál
18.12.2017 18:38 urbanec smazat odpovědět
bez fotografie
tež se přikláním k prosbě o pokračování překládání 11 řady..
15.12.2017 11:27 veronikasw smazat odpovědět
bez fotografie
Taktiež sa pripájam k prosbe o preklad 11. série. Vopred ďakujem prekladateľovi, ktorý sa toho ujme. :-)
11.12.2017 12:35 lock21 smazat odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad 11 řady. Děkuji
10.12.2017 20:45 Alimdul smazat odpovědět
bez fotografie
Také moc a moc prosím o překlad 11.řady. Také neumím anglicky a seriál se hodně moc líbí - Alimdul
10.12.2017 11:35 vozaboval smazat odpovědět
bez fotografie
také se přidávám k ostatním, jedná se o moc hezký seriál a po tolika letech o něj přijít, to by byla škoda.
9.12.2017 15:14 janajele smazat odpovědět
bez fotografie
Tiež sa pripájam s prosbou o ďalší preklad 11.série....ďakujem dopredu dobrodincovi čo sa ujme prekladu
8.12.2017 20:37 dinoknihy smazat odpovědět
bez fotografie
Prosila bych o pokračování překladu 11 série. Nikde nikdo tento seriál nevysílá ani nepřekládá. Prosííím jsem neangličtinář :-(
7.12.2017 22:01 Liduskaserial smazat odpovědět
Ahoj, ráda bych požádala o pokračování překladu 11. série. Děkuji
7.12.2017 20:29 terezie79 smazat odpovědět
bez fotografie
Ahoj,
rada bych se pridala k prosbe o pokracovani prekladu 11. serie.
Dekuju moc
30.9.2017 10:41 veruska90 smazat odpovědět
bez fotografie
Nová 11. série začala. Prosím o překládání. Moc, moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tiez prosim za Bedrag, bolo by super ak by sa toho konecne niekto ujal
paráda dík...Díky¨)Děkuji a také se přimlouvám za Bedrag.
tkimitkiy pozýva a platí - kto sa zveze? SK Trnava a okolie :D
Kdy bude? :)))) Moooc se na to těším
"Nech toho fňukání - seber se a pojď se s námi opít!" ;) (Lenny Leonard / The Simpsons)
díkyJá se nudím...
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho