Downton Abbey: A New Era

Požadavek na film

Rok: 2022

Hodnocení IMDB: 7.5 / 10

Počet aktivních žádostí o překlad: 74

Celková nabídka za překlad: 8 hlasů



Titulky Downton Abbey: A New Era jsou ke stažení zatím jen na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené).
Přidat se k požadavku Podpořit přes FB Přidat zdrojové titulky
Přečtěte si osvědčené tipy, jak zvýšit šanci k překladu požadavku.
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Downton Abbey: A New Era
30.6.2022 13:09 vasabi odpovědět

reakce na 1498988


Tohle mi nepřijde cajk, pokud o tom autor neví.
30.6.2022 11:29 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1498987


Neda, pokial sa sama neozve. Nahraj to s uvedenim jej autorstva a napis, ze ty len korekcie.
30.6.2022 11:11 zuzunecka odpovědět
Dá se nějak zjistit kontakt na překladatelku? Asi ne co, když na profilu nic nemá. Prošla jsem to, opravila překlepy, gramatiku... Ale nechci to nahrávat za sebe, když šlo jen o korekturu a ne o plnohodnotný překlad.
25.6.2022 11:50 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1498120


Schvaluje vyhradne admin (pokial nemas autom. schvalovanie) Mozes ho pourgovat cez kontaktny formular https://www.titulky.com/?emessages=0. Alebo si zaplat 30 Kč (23 pri ročnom predpl.) a stan sa nenormalnym človekom.
24.6.2022 17:21 5ta1da odpovědět
No a mohl by tedy někdo ty titulky schválit a zpřístupnit i nám normálním lidem?
22.6.2022 18:29 lordek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1497892


To je aspoň můj názor nic ve zlém já si díky překládání zlepšil a hlavně oživil ČJ o několik úrovni jelikož jsem žil víc jak dekádu mimo ČR. Proto jsem zmínil, že mít skvělou AJ není vše.
22.6.2022 18:20 lordek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1497892


Ale ze svých osobních zkušeností, jak jsem začínal tak ovládat AJ nestačí(je třeba řesit i ten náš ČJ) i kdyby byla sebelepší ta AJ na úrovni rodilého mluvčiho, nebo někoho koho ta AJ živila v zahraničí. Jenom říkám a je to pravda.
22.6.2022 18:00 lordek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1497892


Co jsem si jeětě všimnul párkrat, že neudělala mezeru za interpunkcí. Ale jinak s tebou souhlasím však ti co mají premium, tak si ty titulky už stejnak stáhli. Třeba v tom náhledu jen vidím třeba to jak tam má koukej dal bych spíše normálně dívej a ještě nějaké čárky před že chybí, ale jinak máš pravdu. Musí to posoudit admin jestli je to na schválení nebo není.
22.6.2022 17:48 lordek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1497892


Souhlas na to jak to jsou obsáhlé titulky možná pár slov výběr slov a chyby se prostě někdy dělají možná ještě ty pomlčky, ale translátor to určitě asi nebude. Spíš si myslím, že by to trvalo o hodně déle kdyby to chtěl někdo vyšperkovat a nevím jak dlouho autorka na tom dělala, protože to nebylo prostě v rozpracovaných a zapsané to nikde nebylo z ničeho nic se ty titulky prostě objevily, když jsem se tady ptal jestli na tom někdo dělá.
22.6.2022 17:24 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1497811


Titulky od mishule1312 na premiu su uplne v pohode. Je tam zopar preklepov, asi niektore zle nacasovane riadky (nespravny format) a mne udrela do usi len 1 fraza, kde by som dal miesto konecne nakoniec. Autor/ka zjavne AJ ovlada, nie je to ziaden translator. A admina moze cez kontaktny formular na schvalenie podla mna pourgovat nielen autor ;-)
22.6.2022 10:53 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
pokud je nevidíš v rozpracovaných, tak ne, nikdo je nepřekládá.a pokud je tam někdo nedá a někdo jiný je tam dá, tak ten první má smůlu a bude čekat na toho, kdo to oficiálně oznámil (mám pocit, že takové jsou pravidla)
a google translator překlad nikdo neschválí. Tady se jede ještě naštestí na kvalitu.
Můžeš zkusit prostě počkat až se toho někdo ujme.
22.6.2022 8:39 niceholka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1497811


A myslím si, že je neschválí.
22.6.2022 8:37 niceholka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1497425


Titulky jsou, včera jsem se na ně koukala, ale nejsou moc dobré, už jen to, když mluví víc lidí, tak před řádky nejsou pomlčky...
19.6.2022 20:57 lordek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1497195


Tak vypadá to, že jsou tak asi ne každý to dává do rozpracovaných i když je to lepší, ať ostatní ví, co by se do něčeho chtěli pustit, tak ví jestli na tom někdo maká nebo ne a jestli SK nebo CZ.
19.6.2022 0:38 lordek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1497195


Mrknu se na to zítra a uvidím nic neslibuji film nevypadá špatně to by se líbilo i mé babi asi. Kdyby to někdo překládal, tak je to už v rozpracovaných vidět.
18.6.2022 9:35 ivan33333 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1497195


Oprava ZIMNÍK
18.6.2022 9:35 ivan33333 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1496287


Njn...anglické titulky jsou mi bohužel platné jak mrtvému zimík :=( Zeptám se tedy, možná zase blbě, Překládá to nějaká dobrá duše? :=)
11.6.2022 10:08 liboss odpovědět
bez fotografie
EN Subs na verzi: Downton.Abbey.A.New.Era.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

příloha Downton.Abbey.A.New.Era.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG.srt
11.6.2022 6:30 ivan33333 odpovědět
bez fotografie
On čtvrtek už nikdy nebude?? Tak to jsem netušil, že nemluvil o titulcích /měl jsem za to, že WEB-DL je přípona formátu, na kterou překládá, když je překladatel...připouštím, že to může být i něco jiného/ ...... a že jste si takto jen na čtvrtek domlouvali rande jsem opravdu netušil. Tedy promiňte, že jsem Vám vstoupil do konverzace. Doufám, že to rande stálo za to :=)
10.6.2022 20:31 chey odpovědět

reakce na 1496218


Těšíš se na včerejšek? ;-) Víš o tom, že Speedy.mail nemluvil o titulcích, že?
10.6.2022 19:47 ivan33333 odpovědět
bez fotografie
Už se těším na ten čtvrtek...snad to dáš. Dík.
7.6.2022 12:28 speedy.mail odpovědět
Ve čtvrtek WEB-DL.

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tohle mi nepřijde cajk, pokud o tom autor neví.
Neda, pokial sa sama neozve. Nahraj to s uvedenim jej autorstva a napis, ze ty len korekcie.
Dá se nějak zjistit kontakt na překladatelku? Asi ne co, když na profilu nic nemá. Prošla jsem to, o
Na korejském VOD příští středu.
Zdravíčko, Ja a vela ľudí by bolo vdačných za tento preklad keďže sa to jedná o dokument Černobyľu,
Ahoj děkuji za zklidnění tématu, bylo nějaký teplo, asi mi uvařil mozek. Jinak ano, Desade je výjimk
Jestli už je možno přeložit, poprosím, koukněte ba to někdo... :-)
Děkuji
Occhiali Neri (Dark Glasses / Black Glasses)
Release info:
Occhiali Neri.ITALIAN.BluRay.x265-VXT
O co se jedná?
Díky za odpověď. V tom případě zde titulky bohužel nebudou.
Tak moc děkujeme. ❤️Vytvořiš na IMDB záznam.:D:)
To si užiju i tak jde o to, že bych aspoň chtěl stihnout 2 díly Evil jelikož ty se releasují co týde
V pohodě, vydržím. :-D
Jak vložit titulky k filmu, který není na IMDb? Kdysi fungovalo zadat číslo 000000, ale teď mne to n
Vildmaend 2021 Danish 1080p BDRemux DTS-HD 5 1 AVC-NDF
Vildmaend 2021 Danish 1080p BluRay DTS-HD 5
Tým som chcel podpichnúť desadeho, našincovi sa lepšie prekladá nemčina, než nordické jazyky...
Blu-ray vypustili i dánové:
Vildmaend.2021.DANiSH.1080p.BluRay.x264-NORDCUP
Vildmaend.2021.NORDiC.
Aha, dík za info. Lepšie, ako ruský kuchynský dabing...
Preklad sa trochu oneskori, ale pracujem na nom :)
Mmchdm, Nemci vypustili BluRay (s názvom "Wild Men"), napr.:
Wild.Men.2021.German.1080p.BluRay.x264
Myslím, že zbytočne paušalizuješ, koľko ľudí, toľko chutí. Ja to mám v pláne, keď dokončím rozpracov
může prosím někdo nahrát, tak aby sedalo stáhnout?
mohu se jen zeptat, jestli jsi se do toho pustil, jak to vypada? :) děkuji za odpověď :)
Vortex.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Fxe
Ďakujem, teším sa.
Radši si užij dovolenou. Překládání neuteče, tady toho bude stále dost. :-) Ale těším se. :-D
Tohle výhledově, pokud se toho někdo do té doby neujme, takhned po Cryo. Jestli k tomu najdu rip na


 


Zavřít reklamu