Raven's Hollow

Požadavek na film

Rok: 2022

Hodnocení IMDB: 5.2 / 10

Počet aktivních žádostí o překlad: 11

Celková nabídka za překlad: 1 hlas



Přidat se k požadavku Podpořit přes FB Přidat zdrojové titulky
Přečtěte si osvědčené tipy, jak zvýšit šanci k překladu požadavku.
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Raven's Hollow
3.10.2022 16:07 Lacike odpovědět

reakce na 1511689


Boli by ochotní čakať z jednoduchého dôvodu. Nemali by na výber. A dovtedy kým by vyšli ofiko titulky k ich očakávanému filmy by si skrátili čas titulkami k niečomu inému. Alebo by sa naučili anglicky. ;-)
3.10.2022 15:49 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1511664


reaguješ na něco, kdy z nějakého důvodu ignoruješ to ostatní, co vegetol napsal. takže tvá reakce nedává moc smysl. stejně tak, když z toho najednou uděláš, že někdo něco nesmí překládat...
a vytahovat tady, že vegetol někoho uráží, i překladatele, když tady teď nic takového nedělá, je zvláštní přístup. za mě třeba víc překladatele urážíš ty :-)
3.10.2022 15:46 speedy.mail odpovědět
Otázka je, zda-li by lidi byly ochotni čekat dva měsíce+ po vydání WEB-DL na CZ titulky. Na The Black Phone nevyšly oficiální do teďka (pouze slovenské, což bývá pro řadu lidí problém). A to už je od 14. července skoro 3 měsíce. Řada filmů má ofic. překlad rovnou s vydáním WEB-DL, případně brzo po tom, ale není to tak všude.
3.10.2022 15:20 Clear odpovědět

reakce na 1511681


Napíšu ti jako autor duplicitního překladu (Fantastic Beasts). Někdy prostě překladatel chce překládat to, co ho baví, to, co bytostně "žere" a nějaké zaplácávání bílých míst ho nezajímá. Překládali jsme kdysi i dva týmy jeden seriál současně. To bylo teprve plýtvání silami. Je pravda, že toho nezbylo tolik nepřeloženého a téměř každý seriál se dočkal překladu... nicméně pořád to nemění nic na tom, že to většina překladatelů bere jako koníček a chtějí překládat to, co je baví, nebo to, u čeho se očekává velká divácká odezva. Takže ano, kdyby nebyly některé tyhle trháky přeložené o měsíc dřív, měli by překladatelé víc času překládat ty, co ofiko překlady nemají... Ale otázka zní - opravdu by to přeložili?
3.10.2022 15:05 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1511664


Já někoho urážím? Jen jsem přesně pojmenoval problém, kterej tebe možná neštve, ale mě jo. Dle mého by měl překladatel zaplňovat bílý místa na mapě a ne vytvářet duplicitní překlady. Ano, každý překládá co chce a já nemůžu nikomu nařizovat, co má překládat. To je právo každýho. Jen se prostě snažím vysvětlit, že když uživatelé třeba počkají o měsíc nebo dva dýl, dočkají se většího množství přeložených filmů. Což prostě evidentně nechápete. Můžeš mi říct, v čem je z dlouhodobého hlediska pro tebe jako uživatele přínosné, že tady bude film Nope přeložený dvakrát? Místo aby tu byl Nope s titulky od profi překladatele a pak třeba Raven's Hollow?
3.10.2022 12:55 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1511662


Napsal "jako např. tohle", tak na to reaguji. Film vyšel před pár dny.
vegetol tu už po několikáté uráží uživatele a i překladatele. Ono se tu nesmí žádat o to, co uživatel chce? Ono se tu nesmí překládat to, co překladatel chce? Změnily se pravidla?
3.10.2022 12:50 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1511661


ty si to přečti ještě jednou. vegetol zmiňoval obecný problém. samozřejmě to není černobílé a je tam mnoho faktorů, ale když si to přečteš pořádně, nebudeš se muset ptát na co, co mají dříve přeložené filmy s tímto... nebo jsi tady první den?
3.10.2022 12:35 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1511654


Ty si to přečti ještě jednou. Co mají společného dříve přeložené filmy s tímto? Nebo s jakýmkoliv jiným filmem?
Překladatelé překládají podle svého vkusu a také většinou podle počtu požadavků. To jste tu první den, že jste si toho nevšimli?
3.10.2022 11:48 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1511625


Plácáš ty, on se odvolává na filmy Nope,Beast atd.Stačí umět číst, jenže od mozku zatíženého kdejakým šuntem je to nadldský výkon.
3.10.2022 7:23 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1511620


Co to zase plácáš? Vždyť tenhle film vyšel před pár dny.
3.10.2022 0:16 Lacike odpovědět

reakce na 1511620


Neblázni. Vďaka tomu, že niekto videl o mesiac skôr Nope, tak mohol byť medzi ostatnými vidlákmi za kinga. ;-)
2.10.2022 23:42 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Doufám, že už vám začíná docházet, že za každý film, který bude mít ofiko titulky, jako je Nope, Beast nebo Black telephone a který jste si vyřvali o měsíc dřív u nějakého místního překladatele, mohl někdo přeložit opomíjené filmy jako je např. tohle.
2.10.2022 20:02 Daiker Prémiový uživatel odpovědět
Temný gotický horor je dobře hodnocený..... Mrkne na to nekdo?
27.9.2022 19:58 Malenky odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad.... Děkuji
22.9.2022 13:17 Daiker Prémiový uživatel odpovědět
Ravens.Hollow.2022.1080p.WEB.H264-NAISU

příloha Ravens.Hollow.2022.1080p.WEB.H264-NAISU.srt

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Boli by ochotní čakať z jednoduchého dôvodu. Nemali by na výber. A dovtedy kým by vyšli ofiko titulk
Tak vybavené, jeden dobrodinec mi poslal knihu. A keď už ju mám, ešte si ju na nočnej prelúsknem (so
reaguješ na něco, kdy z nějakého důvodu ignoruješ to ostatní, co vegetol napsal. takže tvá reakce ne
Otázka je, zda-li by lidi byly ochotni čekat dva měsíce+ po vydání WEB-DL na CZ titulky. Na The Blac
Ahoj... Tohle bude určitě na SKYSHOWTIME začátkem příštího roku..... Jen info
Pokukuju po tom už dobu, ale aktuálně se vleču s překladem Moonhaven a obvykle platí, že jakmile si
Napíšu ti jako autor duplicitního překladu (Fantastic Beasts). Někdy prostě překladatel chce překlád
Tipnul bych si, že za měsíc cirka už to vyjde na VOD.
Já někoho urážím? Jen jsem přesně pojmenoval problém, kterej tebe možná neštve, ale mě jo. Dle mého
Díky
Nemáš zač, riešil som to vtedy aj s vidrom, možno si na to nespomenul.
Moc díky, na tohle se těším.
Dobře. Díky za radu. Budu to překládat jako Mistře.
Pozeratelný camrip bez reklám:-)Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-):-)
jj, přesně jako na mojem screenshotu níže.
Potvrzuju, že promazání cookies titulky.com pomohlo, dík
Napsal "jako např. tohle", tak na to reaguji. Film vyšel před pár dny.
vegetol tu už po několikáté
Preklad dokončený, ale nenašiel som súvislosť s jednou narážkou v texte. Ak to niekto čítal, nech sa
ty si to přečti ještě jednou. vegetol zmiňoval obecný problém. samozřejmě to není černobílé a je tam
Ty si to přečti ještě jednou. Co mají společného dříve přeložené filmy s tímto? Nebo s jakýmkoliv ji
Nedal sa urobiť upload a vyzeralo to takto:
Už sa mi to stalo (tiež len FF). Pomohlo vymazanie cookies "www.titulky.com". Prekvapilo ma, že ich
Plácáš ty, on se odvolává na filmy Nope,Beast atd.Stačí umět číst, jenže od mozku zatíženého kdejaký
no asi jen nějaká momentální haluz. ale každopádně mi konzole při přepnutí na tab "Upload" hlásí err
Já bych to překládal jako "Mistře".
mas daco zle v pocitaci,mne sa to okno zobrazuje bez problemov a mam FF mám 105.0.1 tiez 64 bit
Můžu poprosit o radu? Vůdci sekty říkají "Maestro".

Je lepší toto oslovení nechat v originále ja
mám 105.0.1 (64 bitů) a to pole tam vidím
Nevím, jestli mám problém jen já, ale vypadá to na rozbitou stránku pro upload ve FF.
V prohlížeči


 


Zavřít reklamu