Vlastní požadavkyRozpracované titulky
   

Nejvíce žádané titulky:

Detail Název filmu/seriálu Rok Rating Žádáno Žádost
6791096 I Feel Pretty   překládá se 2018 5,0/10 95x přidat
5466186 7 Days in Entebbe   překládá se 2018 5,7/10 83x přidat
3778644 Solo: A Star Wars Story 2018 7,1/10 80x přidat
859635 Super Troopers 2   překládá se 2018 6,3/10 75x přidat
1801552 Gotti 2018 4,7/10 73x přidat
4575328 2036 Origin Unknown 2018 4,2/10 70x přidat
5516328 Ghost Stories   překládá se 2017 6,6/10 69x přidat
5052474 Sicario: Day of the Soldado 2018 7,3/10 59x přidat
6108178 Disobedience   překládá se 2017 6,7/10 52x přidat
3780500 Journey's End 2017 6,6/10 50x přidat
7282468 Burning 2018 7,9/10 45x přidat
7784604 Hereditary 2018 7,6/10 38x přidat
5670152 Traffik 2018 6,5/10 37x přidat
5304992 Set It Up   překládá se 2018 6,6/10 35x přidat
5095030 Ant-Man and the Wasp 2018 7,5/10 35x přidat
4181172 Shooter 2016 7,6/10 35x přidat
3319730 The Mercy 2018 6,0/10 34x přidat
5619332 Life of the Party   překládá se 2018 5,4/10 28x přidat
6958212 Sweet Country   překládá se 2017 7,0/10 27x přidat
4687880 Goliath 2016 8,3/10 27x přidat
3986820 The Endless   překládá se 2017 6,6/10 27x přidat
5610554 Tully   překládá se 2018 7,3/10 25x přidat
5179598 Billionaire Boys Club 2018 5,6/10 23x přidat
4602066 The Catcher Was a Spy   překládá se 2018 6,0/10 23x přidat
3165632 5th Passenger 2018 3,0/10 23x přidat
5616294 Spinning Man 2018 5,5/10 22x přidat
4912910 Mission: Impossible - Fallout 2018 9,4/10 22x přidat
6985476 Mothers 2017 6,4/10 21x přidat
5758778 Skyscraper 2018 6,2/10 21x přidat
6417256 The Misguided 2018 7,3/10 17x přidat
5270948 Chappaquiddick 2017 6,6/10 17x přidat
5164214 Ocean's Eight 2018 6,4/10 17x přidat
4851852 While the Women Are Sleeping 2016 5,5/10 17x přidat
6878882 Operation Red Sea 2018 7,1/10 15x přidat
5052474 Sicario 2: Soldado 2018 7,3/10 15x přidat
2854926 Tag 2018 6,9/10 15x přidat
1966359 Father Figures   překládá se 2017 5,4/10 15x přidat
5153288 Backstabbing for Beginners 2018 6,1/10 14x přidat
6742252 The Guilty 2018 8,0/10 13x přidat
5612866 Take Two 2018 6,7/10 13x přidat
5164214 Ocean's 8 2018 6,4/10 13x přidat
6938856 A Very English Scandal   překládá se 2018 8,0/10 12x přidat
6461812 Deception 2018 7,6/10 12x přidat
6402362 Hard Sun 2018 6,6/10 12x přidat
5795086 Gemini 2017 5,6/10 11x přidat
4124758 Instinct 2018 6,4/10 11x přidat
5584796 Tehran Taboo 2017 6,9/10 10x přidat
5540992 Shock and Awe 2017 5,0/10 10x přidat
6338476 Lost in London 2017 6,5/10 9x přidat
5893264 Based on a True Story 2017 5,6/10 9x přidat

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen