Thank You for Your Service

Rok: 2017
Hodnocení IMDB: 6.6 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 61

Thank You for Your Service - přidejte se k žádosti!
Můžete zvýšit počet požadavků na překlad sdílením na sociální síti.


KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Thank You for Your Service
17.1.2018 19:46 habax85 smazat odpovědět
bez fotografie
:-D
13.1.2018 21:30 Dendoxo smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1126926


cringe af ty jebko
12.1.2018 0:44 roadmender smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1126926


famfulin Daj sa liečiiť !!!
12.1.2018 0:32 famfulin smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1126918


tak se jdi probehnout...nebo si stahni snehurku a 7 trpasliku.
hele...a prudite takhle na madarskym webu?
11.1.2018 23:31 Dendoxo smazat odpovědět
bez fotografie
tak skoro asi preklad nebude dufal som že si to pozriem cez vikend :/
11.1.2018 18:49 karajev2 smazat odpovědět
bez fotografie
tiez by som pož(o/e)bral o preklad
11.1.2018 13:12 Robo2006 smazat odpovědět
bez fotografie
Taky bych rád překlad , předem díky.
11.1.2018 8:28 Bebo36 smazat odpovědět
bez fotografie
vyzera to fajn.poprosim o preklad dik
11.1.2018 1:47 famfulin smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1126676


:-))) tak to je mazec...
11.1.2018 0:27 furby100 smazat odpovědět
bez fotografie
ja nechápem, že to ešte nie je preložené veď to vyzerá perfektne
10.1.2018 20:04 nedflendrs smazat odpovědět
bez fotografie
Jo má neboj. I já bych měl zájem.
10.1.2018 19:50 HEKER510 smazat odpovědět
To jako vazne nikto nema zaujem o tenhle film to nechapu
Dalsi verze vse spolu:


Quality Size
Thank.You.For.Your.Service.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 2.09 GB
Thank.You.For.Your.Service.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG 1.32 GB
Thank.You.For.Your.Service.2017.BRRip.XviD.AC3-RARBG 1.09 GB
Thank.You.For.Your.Service.2017.BRRip.XviD.MP3-RARBG 920.77 MB
Thank.You.For.Your.Service.2017.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG 2.27 GB
Thank.You.For.Your.Service.2017.720p.BluRay.x264-GECKOS 4.38 GB
Thank.You.For.Your.Service.2017.BDRip.x264-GECKOS 402.51 MB
Thank.You.for.Your.Service.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT 1.28 GB
Thank.You.for.Your.Service.2017.WEB-DL.XviD.AC3-FGT 1.43 GB
Thank.You.for.Your.Service.2017.WEB-DL.x264-FGT 960.04 MB
10.1.2018 10:50 HEKER510 smazat odpovědět
Anglicky preklad na verziu Thank.You.for.Your.Service.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

příloha Thank.You.for.Your.Service.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt
9.1.2018 9:32 HEKER510 smazat odpovědět
verze ripu

Prosim pekne o preklad kdo by se ujal budu moc rad dekuji predem

Thank.You.for.Your.Service.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT 3.81 GB
Thank.You.for.Your.Service.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT 1.28 GB
Thank.You.for.Your.Service.2017.WEB-DL.XviD.AC3-FGT 1.43 GB
Thank.You.for.Your.Service.2017.WEB-DL.x264-FGT 960.04 MB
Thank.You.for.Your.Service.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT 3.22 GB

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děláte si prdel?
No uvidíme. Ja si bez takých internetových trollov zase diskusiu ani neviem predstaviť. :)
Jasne rozumiem. Už o tom bolo popísané veľa, tak nebudem ďalej spamovať túto diskusiu.
Zatím jsem na žádné "nepřeložitelné" výrazy nenarazil. Je tam něco antropologie, něco teologie, něja
problém je, když si něco nezapíšeš a překládáš potají, a pak někoho předběhneš. překladatele tak vys
1) Dobre hovoríš, nezapísal som, ale samozrejme nie úmyselne. Neovládal som pravidlá a pozrel som le
Super, za mňa je to tiež OK. Ty pracuj svojim tempom na CZ a ja budem makať na SK verzii. Len som ch
Nevím, zda po obědě. Koukal jsem se těsně před zápisem a nic tam nebylo. O nějakou chvilku později j
1) u War Dogs sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných, tedy jsi překládal potají. to není fér v
No vidíš. Já bych "skinjob" nechal jako "kůže", možná jako "kožak" :-) "co jsem překládal, se často
Nie ze by som ti nejako chcel branit v preklade, ale pozrel si sa predtym ci si to uz niekto nezapis
huraaa
Děkuji. Koukám, že tam hraje hl. postava z 13 Reasons Why, tak na to asi kouknu. :)
Já ti nevím, netvrdím, že to nějak přeháněl. Možná jsem to neměl nazývat jako novotvary a nepřeložit
v klidu, mám to zatím nahrubo, teď to nechám uležet a začnu s desítkou, obě epizody pak budu dolaďov
No já teď pár dní stojím .. začnu překládat až o víkendu, musel jsem makat na jiných věcech ,.. opět
Já to určitě dodělám, překládám si to z nostalgie jako fanoušek HP. :)
Ako alsy hovorí :)
Toto je od môjho obľúbenho scenáristu, takže ozaj...práca koníčkom :)
Snad se toho někdo ujme, věřím že to bude super seriál :)
Ďakujem dopredu za preklad :)
mozem poprosit o preklad dalsich dielov ? diky moc
Nemůžem nějak pomoct s tou druhou prací? :D
Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E09.Safe.and.Sound, hotovo 80 % (hrubý překlad)
Myslím, že tvoje verze je ta, která by se měla dokončit. Akorát ten chlapík, co má 75% asi bude poto
Díky!
Nikam nespěchej. Máš všechen čas na světě. :)
Prioritu má teď práce, kde mě tlačí termíny. Bohužel moc nestíhám ani ty. Další okno na překládání B
ďakujem pekne!
Kdy se tak chystá dokončení překladu pro poslední díl?sem nedočkavá :D jinak díky za předešlé
Prosim o titulky,dekuji