Vlastní požadavkyRozpracované titulky
   

Nejvíce žádané titulky:

Detail Název filmu/seriálu Rok Rating Žádáno Žádost
6359956 A Bad Moms Christmas   překládá se 2017 5,8/10 123x přidat
4555426 Darkest Hour 2017 7,4/10 105x přidat
3521126 The Disaster Artist   překládá se 2017 8,3/10 101x přidat
5727282 Borg vs. McEnroe 2017 7,2/10 92x přidat
4106376 Renegades 2017 5,6/10 75x přidat
2776878 Thank You for Your Service   překládá se 2017 6,6/10 61x přidat
5301662 Marshall 2017 7,2/10 56x přidat
1091909 Murdoch Mysteries 2008 8,1/10 53x přidat
5770864 The Man from Earth: Holocene   překládá se 2017 8,5/10 50x přidat
6018306 Last Flag Flying   překládá se 2017 7,4/10 49x přidat
4209788 Molly's Game   překládá se 2017 7,7/10 47x přidat
6868216 Psych: The Movie 2017 9,3/10 46x přidat
6271042 McMafia 2018 8,0/10 45x přidat
4209788 Velká hra   překládá se 2017 7,7/10 45x přidat
5175450 Mark Felt: The Man Who Brought Down the White House 2017 6,4/10 43x přidat
5657846 Daddy's Home 2 2017 6,2/10 42x přidat
6977356 Voldemort: Origins of the Heir   překládá se 2018 6,9/10 41x přidat
5607714 On Body and Soul 2017 8,0/10 41x přidat
1389072 Downsizing 2017 6,3/10 37x přidat
5825380 Wonder Wheel 2017 6,4/10 35x přidat
5723416 The Beyond 2017 8,1/10 35x přidat
4348012 Mayhem   překládá se 2017 6,5/10 28x přidat
5540188 The Nile Hilton Incident   překládá se 2017 7,0/10 25x přidat
4468740 Paddington 2 2017 8,2/10 21x přidat
7241654 Gangster Land 2017 5,7/10 19x přidat
5351818 Rock'n Roll 2017 6,1/10 18x přidat
7214762 Jim & Andy: The Great Beyond - Featuring a Very Special, Contractually Obligated Mention of Tony Cli 2017 8,0/10 17x přidat
6333060 Icarus 2017 8,0/10 16x přidat
4995790 The Square 2017 7,7/10 16x přidat
4917224 9/11   překládá se 2017 3,9/10 16x přidat
5726086 Insidious: The Last Key 2018 7,1/10 14x přidat
5723272 In the Fade 2017 7,2/10 14x přidat
6574146 Blame! 2017 6,7/10 13x přidat
5294550 All the Money in the World 2017 7,2/10 13x přidat
3501074 Madam Secretary 2014 7,6/10 13x přidat
6135348 BPM (Beats Per Minute) 2017 7,7/10 12x přidat
5969696 The Battleship Island 2017 7,2/10 12x přidat
5715410 The Son of Bigfoot 2017 6,2/10 12x přidat
5699154 C'est la vie! 2017 7,2/10 12x přidat
5612742 F*&% the Prom 2017 7,0/10 12x přidat
5544384 Sword Art Online: The Movie - Ordinal Scale 2017 7,5/10 12x přidat
4554212 Milada 2017 6,3/10 12x přidat
4208660 Streif: One Hell of a Ride   překládá se 2014 6,7/10 12x přidat
1590193 The Commuter 2018 6,6/10 12x přidat
6142314 Batman vs. Two-Face 2017 6,2/10 11x přidat
6045466 Madame   překládá se 2017 6,3/10 11x přidat
5563862 Replace 2017 5,2/10 11x přidat
5039994 Dismissed 2017 7,8/10 11x přidat
4511200 Manifesto   překládá se 2015 6,9/10 11x přidat
7133352 Black Sabbath the End of the End 2017 6,5/10 10x přidat

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děláte si prdel?
No uvidíme. Ja si bez takých internetových trollov zase diskusiu ani neviem predstaviť. :)
Jasne rozumiem. Už o tom bolo popísané veľa, tak nebudem ďalej spamovať túto diskusiu.
Zatím jsem na žádné "nepřeložitelné" výrazy nenarazil. Je tam něco antropologie, něco teologie, něja
problém je, když si něco nezapíšeš a překládáš potají, a pak někoho předběhneš. překladatele tak vys
1) Dobre hovoríš, nezapísal som, ale samozrejme nie úmyselne. Neovládal som pravidlá a pozrel som le
Super, za mňa je to tiež OK. Ty pracuj svojim tempom na CZ a ja budem makať na SK verzii. Len som ch
Nevím, zda po obědě. Koukal jsem se těsně před zápisem a nic tam nebylo. O nějakou chvilku později j
1) u War Dogs sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných, tedy jsi překládal potají. to není fér v
No vidíš. Já bych "skinjob" nechal jako "kůže", možná jako "kožak" :-) "co jsem překládal, se často
Nie ze by som ti nejako chcel branit v preklade, ale pozrel si sa predtym ci si to uz niekto nezapis
huraaa
Děkuji. Koukám, že tam hraje hl. postava z 13 Reasons Why, tak na to asi kouknu. :)
Já ti nevím, netvrdím, že to nějak přeháněl. Možná jsem to neměl nazývat jako novotvary a nepřeložit
v klidu, mám to zatím nahrubo, teď to nechám uležet a začnu s desítkou, obě epizody pak budu dolaďov
No já teď pár dní stojím .. začnu překládat až o víkendu, musel jsem makat na jiných věcech ,.. opět
Já to určitě dodělám, překládám si to z nostalgie jako fanoušek HP. :)
Ako alsy hovorí :)
Toto je od môjho obľúbenho scenáristu, takže ozaj...práca koníčkom :)
Snad se toho někdo ujme, věřím že to bude super seriál :)
Ďakujem dopredu za preklad :)
mozem poprosit o preklad dalsich dielov ? diky moc
Nemůžem nějak pomoct s tou druhou prací? :D
Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E09.Safe.and.Sound, hotovo 80 % (hrubý překlad)
Myslím, že tvoje verze je ta, která by se měla dokončit. Akorát ten chlapík, co má 75% asi bude poto
Díky!
Nikam nespěchej. Máš všechen čas na světě. :)
Prioritu má teď práce, kde mě tlačí termíny. Bohužel moc nestíhám ani ty. Další okno na překládání B
ďakujem pekne!
Kdy se tak chystá dokončení překladu pro poslední díl?sem nedočkavá :D jinak díky za předešlé
Prosim o titulky,dekuji