Sicario 2: Soldado

Rok: 2018
Hodnocení IMDB: 7.3 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 15

Sicario 2: Soldado - přidejte se k žádosti!
Můžete zvýšit počet požadavků na překlad sdílením na sociální síti.


KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Sicario 2: Soldado
18.7.2018 12:36 peterr26 smazat odpovědět
bez fotografie
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnejši:-DDD
11.7.2018 21:22 speedy.mail smazat odpovědět

reakce na 1170817


Sicario 2 vyšlo v příšerným CAMu s neposlouchatelným audiem. To asi hovoří za vše.
11.7.2018 21:02 lukas1982 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1170791


A on už je Mission: Impossible - Fallout ke stažení? Překládají se větší číčoviny a v mnohem horší kvalitě než Sicario 2: Soldado, tak co to je za odpověď.
11.7.2018 19:27 blacklanner smazat odpovědět

reakce na 1170787


A že si nestěžuješ, že ještě nikdo nepřeložil třeba Mission: Impossible - Fallout? Ten sice ještě neměl premiéru, ale klidně si zanadávej na nás překladatele, jak se nám do takových hitovek nechce.
11.7.2018 19:14 peterr26 smazat odpovědět
bez fotografie
to ako vážne ešte nikto nepreklada???asi su aj lepšie filmy len neviem si spomenut ake!DDDale dik za title
2.7.2018 8:12 stew0.sv smazat odpovědět
bez fotografie
Sicario 2 Day of the Soldado 2018 NEW HDCAM X264 Mr.Hive
29.6.2018 19:29 Stanulda smazat odpovědět
bez fotografie
Viděl sem včera v Premiere Cinemas v Šantovce,super film. :-)
26.1.2018 15:17 Frenki Prémiový uživatel smazat odpovědět
Sedm žádostí o překlad filmu, který jde teprve koncem června do kin. Tomu říkám nedočkavost. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso