Der Löwe von Babylon

Rok: 1959
Hodnocení IMDB: 4.9 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 4

Der Löwe von Babylon - přidejte se k žádosti!

Přidat žádost o překlad Podpořit požadavek
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Der Löwe von Babylon
12.2.2019 0:34 eshak smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1225628


Já bych to zkusil nechat, když to říká rychle, tak holt titulek proběhne rychle, pochybuju, že někoho bude trápit, že si nestihl přečíst to jméno celé. I když asi budeš muset vynechat 3-5 jmen veprostřed, aby se ti to jméno vešlo alespoň pouze na jeden titulek :-D
12.2.2019 0:28 tkimitkiy smazat odpovědět

reakce na 1225527


No - panejo. Ale i při vší dobrý vůli se to do toho titulku nemá šanci vejít. On to schválně říká rychle...
11.2.2019 19:23 Camino1 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1225420


:-) :-) :-) OK, kdyz ty delas dobry skutek, tak ja tedy take ! :-):-)
Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd al Gossarah. :-)
11.2.2019 14:50 tkimitkiy smazat odpovědět
Tak jsem si řekl, že udělám dobrý skutek a mrknu vám na to, ale je to masakr. Přes hýkání velbloudů není občas rozumět. ;-) :-D A kdybyste někdo měli tu mayovku v PDFku, tak by mi to bodlo jako předloha, protože jméno šejka Hadžiho Halefa Omara fakt z odposlechu nedám (ne, že by se vůbec vešlo napsat do toho titulku). ;-) :-D
8.2.2019 18:07 M7797M smazat odpovědět

reakce na 1224563


Na Hellspy to bol iba samotný film bez titulkov, kedysi som to odtiaľ sťahoval. A už je to aj odstránené.
8.2.2019 13:49 tkimitkiy smazat odpovědět

reakce na 1224562


Jo - klasický problém z dřívějška - osekává to nuly v odkaze - má tam být tt0052776 místo tt52776.
8.2.2019 13:44 tkimitkiy smazat odpovědět

reakce na 1224554


Na HellSpy mi to našlo verzi DE+SK titulky (Karl May - Babylonský lev - Der Löwe von Babylon 1959, DE+SKtit.avi ), ale nemám tam účet, tak nevím, jak moc je to použitelné...
8.2.2019 13:39 wauhells Prémiový uživatel smazat odpovědět
Nevím zda není někde chyba při kliknutí na odkaz hodnocení IMDB se stránka neotevře.
8.2.2019 12:54 M7797M smazat odpovědět
Ak k nejakému filmu hľadám už celé roky titulky na preklad, tak to je tento. Už to, že som vlani zohnal španielske titulky k filmu Karavána otrokov, ktoré neskôr do češtiny preložila Tahittia, som považoval doslova za zázrak. No k tomuto filmu doposiaľ zatiaľ nikto žiadne titulky neobjavil. Čo viem, tak existuje nemecká a španielska verzia, takže, ak by to chcel niekto preložiť, tak jedine z odposluchu z tej nemčiny alebo španielčiny.
8.2.2019 12:34 horal.p smazat odpovědět
bez fotografie
Bylo by skvělý, kdyby tuhle MAyovku mohli vidět i Češi :-) Velké poděkování napřed tomu, kdo by se toho ujal :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prepac,ako som pisal domov chodim len spat na par hodin a cas na preklad mam len cez prestavku na ob
Chopí se, prosím, někdo překladu 2. sezóny? Audit.cz už to asi dělat nebude vzhledem k tomu, jak to
Ahoj, a pokud jsi nová do samotného vytváření titulků (jak, v čem a tak), klidně se ptej. Pokud chce
Poděkuj tomu, že jsem si film vybral z Požadavků, aniž bych ho viděl. Doufal jsem v něco oddechovějš
Juknu na to, když tak se s Eddiem...teda s IDžoREM nějak domluvím.
Času je holt někdy pomálu.
Díky za překlad!!!!Bude někdo pokračovat?Děkuji, tak na to se těším.Vopred vďaka.
Prosim nacasovat na Shoplifters (2018) [WEBRip] [1080p] [YTS.AM], dekuji
Vox.Lux.2018.LIMITED.1080p.BluRay.x264-DRONES
Musím se přiznat, že jsem trochu na rozpacích,zdali mám pokračovat v překladu seriálu.
Čekala jsem
Donnybrook.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[TGx]
Moc díky! Ať se daří :)
Děkuji. Budeš první dělat tohle nebo Ben Is Back nebo oboje naráz? :-)
Též se moc přimlouvám za překlad. Děkuji předem.
num71

Jeste jednou DEKUJI za tvuj cas a tak mezi radky,je to jen otazka

Kdyz dodelas tenhle su
Malá chybička se vloudila

9
00:01:31,508 --> 00:01:33,927
Co mi odpovědět,
ty malej sráči?
Díky.
super, tak tobe prijde rozumnejsi poradit reseni, ktere nezobrazi dve verze ceskych titulku. genialn
Second Act 2018 1080p WEB-DLDík...
1. V sekci "Rozpracované": "Zapsat nový překlad" (piditext nad Nadpisem).
2. Přeložit titulky.
(..
prosím kdy budou další titulky? Už přes týden se zde píše, že budou nahrány další den :-( Díky
https://www.titulky.com/?Fulltext=The+Absent+One
jsi tady prvni den, nebo nevis, jak funguje vyhledavani? tam zadej treba jen "fasand"
poprosím niekoho kto by mi pomohol pod akým názvom by sa tu mohli nachádzať titule k tomu to filmu
velká vdaka ...Zdravím, kdy se můžeme těšit na titulky
Ani neviem, ako napísať také veľké ĎAKUJEM.