Inuyashiki

Rok: 2018
Hodnocení IMDB: 6.6 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 2

Inuyashiki - přidejte se k žádosti!

Přidat žádost o překlad Podpořit požadavek Přidat zdrojové titulky
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Inuyashiki
9.6.2020 14:50 nigroman smazat odpovědět
bez fotografie
Titulky su prekonvertované z formátu ASS.

příloha Inuyashiki 2018 Japanese 720p BDRip x264 EnSub.srt
24.5.2020 17:38 teiko smazat odpovědět

reakce na 1345356


Ono sem nepatří. Smetí je všude, stejně jako dobré titulky. Jenom jsem chtěla říct, že by se nikdo neměl nechat odradit tím, že na Aki nějaké titule jsou, ale ověřit si jaké jsou.

Osobně ass nepoužívám. U hraných seriálů k tomu není důvod. Stačí prostý text bez zbytečných kudrlinek. Navíc jsem zvyklá dělat kontrolu hned po překladu v Subtitle Edit a po zkouknutí ještě ve Wordu a tam by se formát ass kontroloval asi dost špatně.
24.5.2020 16:32 DrozZd smazat odpovědět

reakce na 1345265


Je pravda, že na Aki bývají vyloženě skleníkoví překladatelé. Možná tam jsou celkově mladší generace (překladatelé i diváci), a proto mají takovou averzi ke kritice. V tom máš naprostou pravdu.

Já si tedy osobně myslím, že se sem ty anime titulky nenahrávají z formátových důvodů.
Pokud se nemýlím, tak titulky.com povolují nahrávání .srt a .sub - jenže v "anime branži" jsou zvyklí na .ass. Možná, že částečně kvůli stylizaci, ale hlavním důvodem by měla být sazba jako taková (masky, efekty, "karaoke", cedule...)

Mezi vedlejší bych pak asi řadil tu skleníkovost a "kontrolu nad svým dílem" (když mají třeba vlastní web).

Chápu, proč tvrdíš, že mají na Aki i smetí, ale nedovolil bych si tvrdit, že to tady bude zázračně lepší. Přeci jenom tu mají obří databázi a modi jsou jen lidi — jak to mají při tom šíleném množství pročesávat? Jinak souhlas :-)

Koukal jsem, že děláš "dorama". Konvertuješ to sem před nahráváním, nebo se bez .ass normálně obejdeš?
24.5.2020 10:39 teiko smazat odpovědět

reakce na 1314759


To je sice pravda, ale troufám si tvrdit, že je tam i dost smetí, tedy překladů, které za nic nestojí, takže řídit se podle toho, co je na Akihabaře a případně to kvůli tomu, že už to je tam, nepřekládat, bych moc nedoporučovala. Navíc tady je podstatně větší uživatelská základna a konkrétně filmy se mi většinou stahují víc tady než na webu. Se seriály je to naopak.

Ty důvody, proč sem lidé okolo Aki nenahrávají jsou podle mě úplně jinde. Možná i v tom, že tam není běžné psát hodnocení (kritiku) titulků, tady ano...

Od Raduny jsem nic neviděla, ale osobně bych dala přednost titulkům od mindhuntera, protože jeho práci už znám a vím, že si s jeho titulky film užiju.
24.5.2020 2:22 Lacike smazat odpovědět

reakce na 1345199


Pokial tam nie si zaregistrovany, tak samozrejme ziadny odkaz neuvidis.
24.5.2020 0:30 koukol12 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1324262


Tady je ten odkaz....

https://dorama.akihabara.cz/dorama/13641/film-Inuyashiki-2018
24.5.2020 0:29 koukol12 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1324262


Na Akihabare nic neni,tam nic nehledej. Sice tam najdes odkaz na tenhle film,ale link s titulky na download tam urcite neni
9.3.2020 22:05 iXtreme smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1314677


A kde to na tej akihabare je? Nemôžem to nájsť. Len k animovanému seriálu, ale k filmu som nenašiel nič. Vieš dať link?
31.1.2020 14:17 mindhunter29 smazat odpovědět

reakce na 1314759


Nazdar, je mi jasné, ako si to myslel. Ja tam moc nechodím, takže som práveže vďačný za upozornenie. V ostatnom s tebou plne súhlasím.
Maj sa.
31.1.2020 12:11 Densha0toko Prémiový uživatel smazat odpovědět

reakce na 1314721


Zdar.
Mým úmyslem nebylo tlačit na toho, kdo to bude překládat/překládá, ale pouze upozornit ty, kteří žádají o překlad, aby věděli, že již existuje celkem dobrý fanouškovský překlad.
A navíc existuje český, kdežto ty překládáš do slovenštiny, takže ani v této rovině se to nepere.

A ano, Radunin překlad je nahrán pouze na Akibě...

Spousta fansubberů nahrává své překlady z mnoha různých důvodů pouze na určitá místa nebo pouze a jedině na jediné místo.

Věř mi, má to svoje důvody. Někdo v tom může spatřovat nelogičnost, ale já to plně respektuju; takže když u mě někdo shání ten či onen překlad k tomu či onomu filmu, a je jedno, jestli se mi ozve na e-mail či do ČSFD pošty nebo jinak, tak žadateli řeknu/napíšu, kde je překlad k dispozici.

Pak jsou taky fanpřekladatelé, kteří měli v minulosti špatné zkušenosti konkrétně s titulky.com (spoustu let nazpátek), kdy "přečasovávači" umazávali na konci kredity nebo dokonce vydávali titulky za svoje, etc.

V současnosti je asi největší humus a svinstvo na opensubtitles.org, kde vládne polokomunistický režim...
a takto bych mohl pokračovat dál a dál.

Co se týká speciálně japonské produkce, ať už se jedná o anime, doramu či filmy, tak vždycky jako první je dobré zkontrolovat Akibu, tam najdeš drtivou většinu v cz/sk fanpřekladu, který nikde jinde nenajdeš.

Měj se fajn.
31.1.2020 9:34 mindhunter29 smazat odpovědět

reakce na 1314677


No to som napriklad ani nevedel, ale kedze je to asi len na akihabare, tak to dokoncim.
30.1.2020 23:26 Densha0toko Prémiový uživatel smazat odpovědět

reakce na 1314505


Zdar.

Téměř rok už existuje český překlad od Raduny na akihabaře.
30.1.2020 12:39 mario33 smazat odpovědět
bez fotografie
Vyzerá to super .Teším sa
30.1.2020 4:54 hm-mh smazat odpovědět
bez fotografie
Pekny Sci-Fi. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dobrý den. Měl jsem v požadavcích jeden film a byl smazán. Proč? Byl tam jen jeden a to můj hlas pro
Překlad hotov. Titulky nahrány.
Připojuji se s žádostí, i když to asi nebude zrovna lehká operace.
Prosim o preklad.
Ďakujem:-)
Moc prosim o preklad
zatim vydane verze ripu


Above.Suspicion.2019.HC.720p.HDRip.800MB.x264-G
hyny18: tyhle řeči si nech. Překladatelé nemají na práci jen překlad Survivora. Čekej a buď vděčný z
Áno, pomohlo by. Filter Film/Seriál by som privítal aj na položku "Rozpracované".
poprosim o titulky
Aha, tak to som nevedel. Priznam sa film som este cely nevidel, ale zaciatok bol fajn, postupne to p
urobil by niekto titulky?
Děkujeme. To víte, jsme netrpěliví, když se blíží finále :-)
Skvělý! Těsíme se!
Excelentní volba... a ještě lepší rozhodnutí jít do překladu :) Moc díky!
:-D :-D Já vím... :-DTen bude pravděpodobně zítra.A jak vypadá Lincoln Rhyme?Napr. :
Slo by nejak naimplementovat filter, aby sa dalo triedit titulce na :
vsetko / len film / len seri
na bedrag u HC en titulky
Překlad všech písniček je na karaoketexty - https://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/hamilton-an-amer
Na Bedrag dlouhodobě nejsou eng. titulky, jinak by to bylo už přeložené.
Zatiaľ tu boli, myslím, tri pokusy. Neúspešné. Tak snáď sa ti zadarí.
Ahoj.
Můžu se jenom zepta, co znamená to označení 6.6. u dílu ?
Třeba tohle ? S02E10 - 6.6.

Děk
Prosím dodělá někdo seriál Bedrag season03. A 4,5 a 6 díl Il Capo Dei Capi.
už podle názvu:-)
Exorcism.At.60000.Feet.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srt Asi bejkárna, ale kdyby se náhodou někomu chtělo,
Bad.Boy.2020.720p.WEBRip.x264-FLAMEDíky!!!(CZ)Časť preložená. 23,976dík