FBI

Požadavek na TV seriál

Rok: 2018

Hodnocení IMDB: 7.1

Počet aktivních žádostí o překlad: 9

Celková nabídka za překlad: 2 hlasy



Titulky FBI jsou ke stažení zatím jen na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené).
Přidat se k požadavku Podpořit přes FB Přidat zdrojové titulky
Přečtěte si osvědčené tipy, jak zvýšit šanci k překladu požadavku.
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU FBI
13.4.2023 20:34 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1540569


Hele, nemáš ten nick napsaný špatně? Mělo by tam být Kokotek, že?
31.3.2023 10:20 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1540569


"drtivá většina zodpovědných a pravidelných překladatelů dostává automatické schvalování".
taháš do toho titulky uploaderů, kteří většinou nic nepřeložili. to ale nejsou překladatelé... srdcem webu je komunita překladatelů. tak se nad tím zkus zamyslet ty ;-)
poprosím, aby sis odpustit tyto zbytečné útoky. není na tom nic slušného.
31.3.2023 9:51 kokosek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1537628


Myslím, že nikdo nocení hlavně tebe, jakžto lháře. Píšeš že drtivá většina je schvalována automaticky a pak sám sebe usvědčíš ze lži. Nebo si máme myslet, že necelých 20% je drtivá většina? Fakt se zamysli.
21.3.2023 16:52 Blajda odpovědět
bez fotografie
Jak to prosím vypadá? Bude se tomu nikdo věnovat? Děkuji, bylo by to škoda je to hezký seriál...
10.3.2023 23:35 Wonderful odpovědět
bez fotografie

reakce na 1537575


Ze zvědavosti jsem na to kouknul. Zkušebně jsem to prohnal automatickým překladačem v Subtitle Edit a tvůj překlad je až na menší úpravy téměř stejný. Ukázka překladu je níže, kulaté závorky jsou překladač, hranaté závorky jsou tvůj překlad:

414
00:20:11,008 --> 00:20:13,124
We're just trying to make our case.
(Jen se snažíme předložit svůj případ.)
[Jen se snažíme předložit náš případ.]

415
00:20:13,209 --> 00:20:15,344
Yeah, by blowing up mine?
(Jo, tím, že vyhodím do povětří můj?)
[Jo, tím, že vyhodím do povětří můj?]

416
00:20:15,621 --> 00:20:17,499
And that's not how it'll go down.
(A takhle to dolů nepůjde.)
[A to neznamená, že takhle to dopadne.]

417
00:20:17,593 --> 00:20:20,194
We'll be working the case with you hand in glove.
(Na případu s vámi budeme pracovat ruku v ruce.)
[Na případu budeme pracovat s tebou ruku v ruce.]

418
00:20:20,278 --> 00:20:22,022
Yeah, no offense, I don't really want your hand
(Jo, bez urážky, opravdu nechci, aby ses tvou)
[Jo, bez urážky, opravdu nechci, aby ses tvou]

419
00:20:22,106 --> 00:20:24,111
anywhere near my glove or my case,
(ruku dostal blízko mé rukavice nebo mého pouzdra,)
[ruku dostal blízko mé rukavice nebo mého pouzdra,]
10.3.2023 23:25 blinkity odpovědět
bez fotografie

reakce na 1537628


Pane Vidra, oceňuji vaši trpělivost a profesionální přístup.
Ve 22:49 hod. se ten pán představil plným jménem, stačilo.
10.3.2023 23:06 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1537625


myslím, že nevíš, co slovo "slušný" znamená...
a něco jako "uvedené časy na schvaľovanie titulkov" neexistuje.
jednak drtivá většina zodpovědných a pravidelných překladatelů dostává automatické schvalování (tedy o ten základní a nejžádanější obsah webu nikdo ochuzen není) a druhak i neschválené titulky jsou dostupné pro všechny aktivní a prémiové uživatele na druhém webu...
a pokud by tě to zajímalo, tak za poslední týden bylo na hlavní web přesunuto 396 titulků (75 automaticky, 321 ručně schválených). předpokládám ale, že to neoceníš :-)
10.3.2023 22:19 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1537575


nikde se nic nezaseklo, po opakovaných strojových překladech a propagaci strojového překládání ti jednoduše nic schváleno nebude.
pokud se situace změnila a už nepoužíváš k tvorbě titulků strojové překlady, tak použij kontaktní formulář ideálně s označením titulků, kterých se to již netýká.
jinak platí stejná pravidla pro všechny. strojový překlad ne. upravený strojový překlad ne.
10.3.2023 20:02 John_Peri_68 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, můj překlad, který se tu opět někde zasekl.

příloha FBI.S04E17.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.srt
17.2.2023 20:50 MichalekOstrava odpovědět
bez fotografie
Ahoj :-)
Prosím... Našel by se někdo kdo by byl ochoten dopřeložit titulky k IV. sérii a následně začít dělat titulky k V. sérii?
Moc prosím:-)
26.1.2023 17:35 msychrova Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Taky se přidávám k prosbě o titulky, Niki psala, že s pátou serií už nebude pokračovat.
27.4.2022 20:44 borkick odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad 4 serie, cz nebo sk je to fuck..Ale už je to věčnost bez dalších dílů..Kěž bych byl na takové úrovni a nepotřeboval jsem překlad :/ Velký dík dotyčné/mu :-)
25.2.2022 12:54 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ujme se prosím někdo češtiny?
13.11.2021 10:41 galgal odpovědět
bez fotografie
taky prosím o titulky. Díky
11.11.2021 2:52 Ptacekslavicek odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o titulky. Je to skvělý seriál
10.11.2021 18:48 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1450204


Já taky a nabízím hlas.
29.10.2021 17:10 5uliatko odpovědět
bez fotografie
prosím o preklad novej série...ďakujem
16.10.2021 22:15 zichosch odpovědět
bez fotografie
Taky prosim o pokracovani v prekladu.
9.10.2021 6:43 jarda.kasa11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad.Předem děkuji.
8.10.2021 14:35 anape odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad další řady :-)
3.10.2021 19:47 tracy_96 odpovědět
bez fotografie
Také prosím o titulky. moc děkuji
23.11.2018 14:23 kuchtik3 odpovědět
Pilot docela super,prosim budou titulky k dalsim dilum?
14.11.2018 23:04 vanasi odpovědět
bez fotografie
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
12.11.2018 21:49 Australan81 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1193430


Tak jak to bude, dělá na titulkách někdo nebo to vyšlo na prázdno???
17.10.2018 19:22 pan.venda odpovědět
bez fotografie
OK, jdu do toho.
Uvedený odhad platí pro první, možná i druhý díl, další se pokusím dohnat do vydání dílu pátého. Budu vás informovat, ale ne každou hodinu :-)
P.S. kdyby se našel někdo, kdo by mi chtěl pomoci (seriály jsou otročina), budu rád
16.10.2018 16:25 anape odpovědět
bez fotografie
Také moc prosím o titulky :-)
12.10.2018 9:36 techno20000 odpovědět
Tiez by som velmi rad titulky k tomuto serialu. Dik :-)
11.10.2018 11:55 horal.p odpovědět
bez fotografie
Moc se přimlouvám za titulky, prosím
9.10.2018 8:26 Slipinka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také bych byla ráda :-)
8.10.2018 19:57 Princess12 odpovědět
dufam bude titulky
8.10.2018 18:02 ZOLINOZOLINO Prémiový uživatel odpovědět
budem rad ked sa niekdo tohoto ujme dakujem ....

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.Cocorico.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Vermines.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW


 


Zavřít reklamu