Climax

Rok: 2018
Hodnocení IMDB: 7.7 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 17

Climax - přidejte se k žádosti!

Přidat žádost o překlad Podpořit požadavek
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Climax
13.11.2018 22:19 desade Prémiový uživatel smazat odpovědět

reakce na 1200869


1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo nepreložíš, nikoho nevytrestáš.
2/ Ten prvý preklad (bez obrazu) bude na 100% s chybami, a nebude ich málo. Pri korekciách s obrazom ti to jednak môže zabrať ešte viac času, ako ostrý preklad, ale niektoré chyby ti tam ostanú, pretože mozog má tendenciu po sebe chyby prehliadať. Takže nad tým môžeš stráviť aj 2x toľko normohodín a ešte to nemusí byť také dobré. Často je najlepší ten výraz, ktorý ťa napadne ako prvý (samozrejme s obrazom).
13.11.2018 18:55 doummais smazat odpovědět
bez fotografie
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám titulky ja je moja. Všetky titulky, čo som upol sú úplne v pohode, až na prvé, ktoré som robil prvý krát a nevedel som, čo a ako. A odsudzujete niekoho, koho ani nepoznáte. Nikdy som neupol titulky, ktoré by boli zle poprekladané. Po prvé, zbytočne by som tým premrhal svoj čas pre niekoho, kto to ani neocení a po druhé, robilo by mi to zlé meno. Takže vaše postrehy sú úplne bezpredmetné.
Ak tie titulky nebudete chcieť, neprekladám ho - je mi to jedno, ja budem rozumieť aj bez nich
13.11.2018 15:56 blacklanner smazat odpovědět

reakce na 1200809


V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
13.11.2018 15:51 Kasparov88 smazat odpovědět

reakce na 1200809


Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titulkách poctivou práci.
13.11.2018 15:31 doummais smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1200716


Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto by som to uz mal preložene aspon. Určite by som nehádzal titulky len tak bez pozerania filmu, to je blbosť uplna :-)
13.11.2018 8:29 tkimitkiy smazat odpovědět

reakce na 1200589


Překládat titulky bez filmu je hovadina, když nevidíš, co se děje v obraze. Nemůžeš překládat jenom text slovo od slova. Něco dává smysl až v kontextu děje na obrazovce.
12.11.2018 19:03 doummais smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1200226


Aj bez filmu to preložím,
a keby vyšiel, tak by som ich upravil - ale nie sú ani titulky, ani film :-D
11.11.2018 15:35 Dadel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1198844


a film už jako máš?
6.11.2018 5:50 doummais smazat odpovědět
bez fotografie
Preložil by som to, len na to neviem nikde nájsť titulky
Ak by to niekto našiel - FR alebo EN, to je jedno, poslite mi ich na doummais@yahoo.fr
díík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
toje paradne od vas mimochodom jest treba dobru chut a dakujem vam 1*
Prosím o překlad, dají se sehnat anglické titulky jen je stačí upravit do češtiny.
díky :-)Co je to za větu?RIP
Moc prosím o překlad na WEB-DL. Veliké díky.
OK, dík, tak si nájdem na preklad niečo iné.
Překládám, ale z důvodu zkouškového jsem to krapet podcenil. Jsem na 35%. Do konce ledna bude určitě
tlacitko "detailni statistiky" uplne dole na hlavni strance
Děkuji za odpovědi, a co se týká kategorie "úplně nové titulky a filmy?" Tam je také nějaký seznam?
Ať je to, jak chce, všichni se na ten film těšíme (já teda jo :) ) a oběma vám děkujeme
Link na IMDB ☛ https://www.imdb.com/title/tt9428488/
Majú to tam síce uvedené ako TV Episode S03E35
Zaujímavý výber. Ty vždy niečim prekvapíš.
klikni na nazev te tabulky (Nejnovejsi titulky)
Prekladáš to vôbec? Ak áno, mohol by si uviesť stav prekladu.
musíš si to rozbalitSupr, děkuji.taktiež by som poprosila o preklad, dakujemDíky, na to se těším. :)
https://www.titulky.com/?orderby=3&OrderDate=2
Díky :-)
Je prosím někde seznam nově přidaných titulků? Na hlavní straně je jen posledních 10.
Děkuji
No možná klasika dnešních několik let, dříve to trvalo poněkud déle byli hlavně R5tky( poté R3) ty
Poprosím taktéž o české titulky. Budete zlatí.
Super :)
... dnes, keď prídem z roboty, dofinalizujem, nahrám zajtra.
Jsou 3 měsíce od premiéry, klasika.
Našla by se dobrá duše, která by to přeložila?
Desade má pravdu. Jde spíš o to, že jsme se takhle dohodli. On si ten překlad zapsal dřív a mně přiš
Předběhs. :)