Climax

Rok: 2018
Hodnocení IMDB: 7.7 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 19

Climax - přidejte se k žádosti!

Přidat žádost o překlad Podpořit požadavek
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Climax
13.11.2018 22:19 desade Prémiový uživatel smazat odpovědět

reakce na 1200869


1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo nepreložíš, nikoho nevytrestáš.
2/ Ten prvý preklad (bez obrazu) bude na 100% s chybami, a nebude ich málo. Pri korekciách s obrazom ti to jednak môže zabrať ešte viac času, ako ostrý preklad, ale niektoré chyby ti tam ostanú, pretože mozog má tendenciu po sebe chyby prehliadať. Takže nad tým môžeš stráviť aj 2x toľko normohodín a ešte to nemusí byť také dobré. Často je najlepší ten výraz, ktorý ťa napadne ako prvý (samozrejme s obrazom).
13.11.2018 18:55 doummais smazat odpovědět
bez fotografie
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám titulky ja je moja. Všetky titulky, čo som upol sú úplne v pohode, až na prvé, ktoré som robil prvý krát a nevedel som, čo a ako. A odsudzujete niekoho, koho ani nepoznáte. Nikdy som neupol titulky, ktoré by boli zle poprekladané. Po prvé, zbytočne by som tým premrhal svoj čas pre niekoho, kto to ani neocení a po druhé, robilo by mi to zlé meno. Takže vaše postrehy sú úplne bezpredmetné.
Ak tie titulky nebudete chcieť, neprekladám ho - je mi to jedno, ja budem rozumieť aj bez nich
13.11.2018 15:56 blacklanner smazat odpovědět

reakce na 1200809


V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
13.11.2018 15:51 Kasparov88 smazat odpovědět

reakce na 1200809


Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titulkách poctivou práci.
13.11.2018 15:31 doummais smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1200716


Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto by som to uz mal preložene aspon. Určite by som nehádzal titulky len tak bez pozerania filmu, to je blbosť uplna :-)
13.11.2018 8:29 tkimitkiy smazat odpovědět

reakce na 1200589


Překládat titulky bez filmu je hovadina, když nevidíš, co se děje v obraze. Nemůžeš překládat jenom text slovo od slova. Něco dává smysl až v kontextu děje na obrazovce.
12.11.2018 19:03 doummais smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1200226


Aj bez filmu to preložím,
a keby vyšiel, tak by som ich upravil - ale nie sú ani titulky, ani film :-D
11.11.2018 15:35 Dadel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1198844


a film už jako máš?
6.11.2018 5:50 doummais smazat odpovědět
bez fotografie
Preložil by som to, len na to neviem nikde nájsť titulky
Ak by to niekto našiel - FR alebo EN, to je jedno, poslite mi ich na doummais@yahoo.fr
díík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
serverem na smetí jsi to pojmenoval ty. jsou tam všechny titulky, které jsou i zde. uživatelé mají m
Takže pánové na tomto serveru pojmenovali server na smetí jako "prémiový", ale lidem nedochází...
R-rated verzia - tá ktorá vyšla, sú vystrihnuté 3-4 minúty
Unrated director’s cut - obsahuje nevyst
Ja už ani nedúfam, že si ten film pozriem s titulkami skôr ako vyjde na BR.
Dik :)
No, zkusil jsem se na to podívat bez titulků a nedávám to :) Překlad nezávidím a přeji pevné nervy ;
vdaka,ze si sa na to dal
Bohužel ty zásadní, u Larse a tohoto filmu zvlášť mají 3 minuty výrazný dopad na celistvost scén (as
FAQ:
"Lze stahovat ještě neschálené titulky:
Samozřejmě lze, ale to, že nejsou schváleny znamená,
To není už dávno pravda. Netflix od roku 2010 expanduje mimo USA, od začátku
2016 je u nás, a témě
Ad Netflix je hlavně americká internetová subscription televize tam opravdu nebude, dostupnost české
To je chyba admina/moda nebo kohokoli kdo se stará o zveřejnování/přidávání titulek spíše je to pěkn
Velké díky.Předem moc děkuji.
VIP účet je spojený se servrem titulky.com a jeho výhody jsi před platbou zajisté četl. Tak se nepte
*VystrihliVystrisli sa "len" tri minúty.
Dik za doterajsie titulky...mozno trosku od veci ale na aku .... je tato stranka zakupil som si VIP
je to tak, je to silně cenzurovaná verze, která má k originálu poměrně daleko.
To je snad nějaká cenzurovaná verze, ne? Jsou vystřižené minimálně některé explicitní scény.
dik za prekladanie,kedy to asi tak bude hotove ?
dík...
Na NETFLIX tady neexistuje trh easy, navíc sama o sobě ta nabídka Neflixu pro Evropu je dost osekaná
Ked poviem, ze sa tie filozoficke uvahy nad vrazdami dobre prekladaju, asi to vyznie divne, co? :D
Udělám Há-Káčko, dodělám Samadhí a pustím se do toho.
:-)Ako asi vždy Slovenské :)
35% za takovou krátkou chvíli? Hezky jedeš :)) Jsem zvědav, jestli budou prvně v SK nebo v CZ od kol
Díky :)děkuju