F.E.A.R.

Požadavek na film

Rok: 2021

Hodnocení IMDB: 4.4 / 10

Počet aktivních žádostí o překlad: 5

Celková nabídka za překlad: 0 hlasů



Přidat si požadavek Podpořit přes FB Přidat zdrojové titulky
Přečtěte si osvědčené tipy, jak zvýšit šanci k překladu požadavku.
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU F.E.A.R.
2.6.2021 11:35 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1419927


Jsi měl dlouho ban, tak se musíš zase rychle vykecat, viď!? :-P
2.6.2021 10:09 jack1945 odpovědět
bez fotografie
KMdyby to někdo udělal z odposlechu, nasytil by spoustu zoufalců co to jinak neuviděj ! U podobných rádoby hororů, zas tak o ty dialogy tolik nejde :P
1.6.2021 18:20 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
1) Můžeš překládat z odposlechu do jiných cizojazyčných titulků. Ale tady žádné nejsou.

2) Můžeš si ty titulky kompletně celý vytvořit včetně časování, což u béčkovýho hororu s pochybným hodnocením pravděpodobně nikdo neudělá, protože je to složitý a ta práce za to nestojí.
1.6.2021 18:04 riwall odpovědět
bez fotografie

reakce na 1419819


Jde to taky, akorát je potřeba to načasovat. A to je práce navíc.
1.6.2021 17:44 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1419774


Na to, abys mohl překládat z odposlechu, musíš mít nějaké, jakékoliv, titulky. A ty tady nejsou. Takže z odposlechu překládat nejde.
1.6.2021 12:14 riwall odpovědět
bez fotografie

reakce na 1419742


Někteří překladatelé překládají z odposlechu.
1.6.2021 2:28 luba820105 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1419742


jojo ...... a zase špatně
1.6.2021 2:17 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Možná by místním žadatelům prospělo, aby než začnou žádat o překlad, zjistili si, že na dotyčný film jsou dostupné nějaké titulky. Ať už anglické nebo jiné. Nijak extra jsem nepátral, ale na opensubtitles mi to nic nevyhodilo. Takže se zdá, že není co překládat, když žádný text neexistuje. Takže by se tu mohly rozdělit pravomoci. Překladatelé budou překládat a žadatelé o překlad si alespoň ověří, jestli je vůbec co překládat:-)
1.6.2021 2:07 luba820105 Prémiový uživatel odpovědět
Naposledy poprosím o překlad tohoto zombie filmu
19.5.2021 11:41 luba820105 Prémiový uživatel odpovědět
Smiluje se někdo nad tímto zombie filmem ?
16.5.2021 15:51 omnic odpovědět
bez fotografie
pls
27.4.2021 19:49 worhees odpovědět
bez fotografie
TÉŽ PROSÍÍÍM :-)
26.4.2021 18:48 luba820105 Prémiový uživatel odpovědět
Nový zombie film ....... To se musí přeložit, zombie není nikdy dost ......

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Z francouzských titulků překládal doummais a to dobře, řekl bych. Bohužel už půl roku na žádném film
Vďaka za výber.
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.