1
00:00:08,203 --> 00:00:11,122
UVÁDÍ

2
00:00:20,215 --> 00:00:23,885
SPOLEČNĚ.

3
00:00:32,018 --> 00:00:33,820
Pane, minuta do začátku.

4
00:00:34,020 --> 00:00:35,196
A gratulujeme.

5
00:00:35,396 --> 00:00:37,824
Neozvala se Betty, moje dcera?

6
00:00:38,024 --> 00:00:39,868
Ne. Zkoušeli jsme ji několikrát.

7
00:00:40,068 --> 00:00:41,036
No nic.

8
00:00:41,236 --> 00:00:42,571
Díky.

9
00:00:44,239 --> 00:00:48,294
<i>Vážení, je to tady.</i>

10
00:00:48,494 --> 00:00:51,037
<i>Jste připraveni?</i>

11
00:00:52,455 --> 00:01:00,431
Ať žije Ross!

12
00:01:00,631 --> 00:01:05,852
<i>Dámy a pánové, budoucí prezident USA</i>

13
00:01:06,052 --> 00:01:08,346
<i>Thaddeus Ross!</i>

14
00:01:28,700 --> 00:01:29,868
Děkuji.

15
00:01:31,953 --> 00:01:35,424
Dnes Amerika prožila

16
00:01:35,624 --> 00:01:40,346
jedny ze svých nejdůležitějších voleb,
které určí, jak dál.

17
00:01:40,546 --> 00:01:44,558
Pochopili jsme naléhavost situace.

18
00:01:44,758 --> 00:01:49,230
Poté, co zmizela půlka lidstva

19
00:01:49,430 --> 00:01:53,775
a z Indického oceánu vyvstala
jistá nebešťanská hmota,

20
00:01:53,975 --> 00:01:58,280
se ohrožení nás všech rozhodně nevytrácí.

21
00:01:58,480 --> 00:02:04,486
Vypořádat se s tím můžeme jedině společně!

22
00:02:05,529 --> 00:02:09,700
{\an8}<i>Ve své vítězné řeči vyzdvihl budoucí
prezident Ross nutnost spolupráce.</i>

23
00:02:10,200 --> 00:02:12,294
{\an8}<i>Leč dříve ke spolupráci svolný nebyl,</i>

24
00:02:12,494 --> 00:02:14,921
<i>zejména pokud šlo o Captaina Americu.</i>

25
........