Bonding S01E06 (2019)

Bonding S01E06 Další název

Bonding S01E06 1/6

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.4.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 463 Naposledy: 8.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 78 904 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bonding.s01e06.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Newyorská vysokoškolská studentka Tiff se tajně živí jako domina. Po letech se setkává s Peterem, svým nejlepším kamarádem ze střední, který je zároveň i gay, a zaměstná ho jako svého asistenta.

Rip z VOD

REPACK.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-STRiFE
REPACK.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-STRiFE
REPACK MULTi 1080p WEB X264-CARAPiLS
IMDB.com

Trailer Bonding S01E06

Titulky Bonding S01E06 ke stažení

Bonding S01E06
78 904 000 B
Stáhnout v ZIP Bonding S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bonding (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bonding S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bonding S01E06

29.6.2019 1:47 dolph1888 odpovědět
Díky ...
7.6.2019 21:39 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
28.4.2019 20:05 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
skvěle díky moc za překlad.
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX