Burn Notice S07E08 (2007)

Burn Notice S07E08 Další název

Status nežádoucí 7/8

Uložil
bez fotografie
plachta6205 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 500 Naposledy: 10.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 276 161 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Burn.Notice.S07E08.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Burn Notice S07E08 ke stažení

Burn Notice S07E08
1 276 161 000 B
Stáhnout v ZIP Burn Notice S07E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Burn Notice (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Burn Notice S07E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burn Notice S07E08

5.8.2013 17:10 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
5.8.2013 15:36 Vaclav1992 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
5.8.2013 13:17 gogo369 odpovědět

reakce na 650001


nebo na Edne a co jsem koukal tak titulky na 6 dil bych doporucoval z Edny, protoze tam nekdo provedl korekce a jsou lepsi nez z toho webu. Jinak titulky na 5 dil jsou docela spatny, prekladateli evidentne blbnul Caps Lock protoze tam ma spoustu velkych pismen uprostred slova i vet a minimalne jednu celou vetu psanou velkym, je v nich par chyb a preklepu a uplne chyby prelozeny vety ktery jsou v obraze a zrovna v tom dile jich je docela dost. Tak mam dotaz na Plachtu jestli nahodou nebudes zpetne dodelavat titulky
5.8.2013 12:45 Pepper8 odpovědět
bez fotografie
díky!!
5.8.2013 12:17 newprokda odpovědět
bez fotografie

reakce na 650001


burnnotice.eu
5.8.2013 12:16 newprokda odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
5.8.2013 12:15 Mufon odpovědět
bez fotografie
:-o 5,6,7 nejsou, nebo neumím hledat?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z