Chamatkar (1992)

Chamatkar Další název

Zázrak

Uložil
andrea1717 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.4.2016 rok: 1992
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 74 Naposledy: 26.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 552 641 513 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chamatkar.(1992).DVDRiP.x264.AC3.Chapters.Esubs.[DDR] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nesúhlasím s umiestňovaním mojich titulkov na iné servery a so zásahmi do nich, včítane prečasov a prekladu do češtiny za účelom nahrania na tento, alebo iný server ako novej verzie.
Ďakujem za pochopenie.
IMDB.com

Titulky Chamatkar ke stažení

Chamatkar
1 552 641 513 B
Stáhnout v ZIP Chamatkar

Historie Chamatkar

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chamatkar

uploader25.6.2016 20:15 andrea1717 odpovědět

reakce na 961672


Po druhom pozretí Fan, musím povedať, že mi na konci aj slzička ukápla:-)
Ešte si ho pozriem 2 krát a bude mi Gaurava aj ľúto. Je to tak, ako si napísala, celkom iné. Priznám sa, že na koniec, keď Aryan videl Gaurava v tom dave na svoje narodeniny, som čakala, že povie "sorry", no nepovedal.... Dúfam, ale že nezačne točiť len takéto filmy. Fan a aj on v ňom, je síce fakt dobrý, ale ....
17.4.2016 12:24 kirasan odpovědět
díky moc
17.4.2016 0:45 monzam odpovědět
bez fotografie

reakce na 961598


Viem čo myslíš, Gaurav vyzerá v traileroch psychopaticky a retardovane. Vo filme to tak ale nevyzerá, a hlavne sa Shah Rukh trochu rozpohyboval a rozohral (pri postave Gaurava), konečne to nevyzeralo, že "hrá sám seba s ohľadom čo na to povie žena a deti..." (iba pri postave Aryana :-) ) Postava Gaurava je zahraná tak, že nechápeš, že je to SRK, je to naozaj ako návrat k jeho starším filmom zo začiatku tisícročia. A hlavne je to zaujímavý psychothriller - kto by to na SRK povedal. Ešte som nemala čas čítať kritiky, hlavne tie indické budú zaujímavé.
Je tu ešte jeden rozdiel oproti iným jeho filmom: po dopozeraní sa na druhý deň nekoná "falling in love again", čo mi trochu chýba :-)
16.4.2016 22:56 Vivin11 odpovědět
Andrejko, velmi Ti děkuji. Jsi úžasná...
uploader16.4.2016 21:09 andrea1717 odpovědět

reakce na 961483


Ja to tiež dlho nevydržím a pozriem si aj bez titulkov, aj keď FAN ma od začiatku nejako "štve", nemôžem si pomôcť Gaurav mi je ale hrozne protivný a musím sa priznať, že som dosť dlho nejako nemohla uveriť, že je to naozaj Shahrukh :-). Aký je FAN, dobrý? Mám sa poponáhlať a pozrieť si ho?
16.4.2016 16:49 monzam odpovědět
bez fotografie

reakce na 961474


Neovládam, ale pri novom filme, keď ešte nie sú ani anglické titulky, musí stačiť pár týždňov hindi :-) Ale po 200 filmoch aj ja niekedy nájdem chybu v anglickom preklade. Na hindi v pôvodnom znení som si veľmi rýchlo nejako podvedome zvykla, niektoré slovíčka sú úplne nádherné - hlavne ich výslovnosť (bilkul, bohoot), na iných ma zase pletie, že niekedy vyslovujú d ako r (ladki).
U našich českých susedov beží Festival bollywoodského filmu.
uploader16.4.2016 16:19 andrea1717 odpovědět

reakce na 961463


Ovládaš hindštinu :-o) To by som chcela aj ja, rozumieť originálu. Síce sa už na mňa zopár slov nalepilo a preto aj občas vidím, že je niečo zle preložené už pri preklade do angličtiny, ktorú tiež až tak dobre neovládam a tak dúfam, že pri čítaní mojich titulkov nezalamuješ rukami čo som to tam popísala :-)) A keď bude viac fanúšikov možno sa dožijeme niekedy nejakej premiéry aj na slovensku či v čechách, neviem síce či sú aj také malé
kiná :-) ale keď môže byť premiéra v rumunsku tak aj u nás, nie?
16.4.2016 15:42 monzam odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, ja síce so ShahRukhovými filmami nezačínam, už ich mám prejdené aj odzadu, ale titulky ma potešia vždy, najmä k týmto starším veciam, ktoré mám len v angličtine. Alebo v hindi, ako včerajšiu novinku :-)
16.4.2016 15:39 Bluestblues odpovědět
bez fotografie
Díky Andreo a prosím pokračuj! Věř mi, že potěšení z tvé práce je veliké.
uploader16.4.2016 11:23 andrea1717 odpovědět
Vďaka, a hlas ťa trápiť nemusí, body a hlasy nezbieram, neviem čo by som s nimi robila :-) vlastne ani neviem na čo sú dobré.
Som rada že titulky niekoho potešia, ako mňa potešili tie čo tu boli, keď som začínala s Shahrukovými filmami :-)
15.4.2016 22:21 capri11 odpovědět
bez fotografie
Velké díííííííííky,dala bych Ti hlas, ale bohužel nemůžu hlasovat, tak jen velké
poděkování za Tvou práci.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!