Constantine S01E02 (2014)

Constantine S01E02 Další název

  1/2

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 807 Naposledy: 10.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 255 602 585 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL, 720p HDTV X264 DIMENSION, HDTV XviD AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zero, LuAn, TheDarKnight
Korekce: Lucifrid, TheDarKnight

Užijte si druhou epizodu nového seriálu NBC a zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/constantine

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme. Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky Constantine S01E02 ke stažení

Constantine S01E02
255 602 585 B
Stáhnout v ZIP Constantine S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Constantine (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2014 3:08, historii můžete zobrazit

Historie Constantine S01E02

2.11.2014 (CD1) lucifrid  
2.11.2014 (CD1) lucifrid Původní verze

RECENZE Constantine S01E02

3.11.2014 9:25 MendoMengele odpovědět
Dakujem :-)
2.11.2014 17:03 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.11.2014 16:03 RustCohle odpovědět
bez fotografie
Ono je to celé zamotanější, než se může na první pohled zdát. Je to totiž hymnus, který má ale v originální znění i v angličtině dosti podivný název "The Breastplate of St. Patrick." The Breastplate je vrchní část brnění chránící hruď s nejdůležitějšími orgány, říká se tomu "Kyrys". O správném názvu se dosti diskutuje, protože je v latině více cest, v angličtině se to ale převedlo (po překladu) na ten "Kyrys". Dalo by se také použít "Křik vysoké zvěře" (další možná název odvozený z latiny), což zní asi lépe, ale zase by to neodpovídalo originálu. Jelikož se jedná o ochranné zaříkadlo, je použité "Kyrys" správné.
2.11.2014 14:40 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.11.2014 9:27 23Anonimous23 odpovědět
bez fotografie
jen dotaz, co je to Kyrys sv. Patricka? nemysleli jste hymnus?
2.11.2014 3:02 pateylm odpovědět
bez fotografie
děkuji za překlad jen tak dál.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...