Denyat na vladetelite (1986)

Denyat na vladetelite Další název

Deň vládcov

Uložil
M7797M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.5.2014 rok: 1986
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 172 Naposledy: 28.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 467 525 120 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Deň vládcov 1986_BG.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Úprava titulkov: 17. 11. 2016
Tento film som kedysi nie príliš presne preložil z bulharských titulkov. Keďže sa mi k nemu podarilo nedávno zohnať ruské titulky, podľa nich som predchádzajúci preklad upravil.
Verzia filmu sa nachádza na ulož.to.
IMDB.com
Kinobox

Titulky Denyat na vladetelite ke stažení

Denyat na vladetelite
1 467 525 120 B
Stáhnout v ZIP Denyat na vladetelite
titulky byly aktualizovány, naposled 17.11.2016 22:55, historii můžete zobrazit

Historie Denyat na vladetelite

17.11.2016 (CD1) M7797M Tento film som kedysi nie príliš presne preložil z bulharských titulkov. Keďže sa mi k nemu podarilo nedávno zohnať ruské titulky, podľa nich som predchádzajúci preklad upravil.
27.5.2014 (CD1) M7797M Původní verze

RECENZE Denyat na vladetelite

5.6.2014 19:36 tondys1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 752226


Možu zkusit cz? Zdarec, T
1.6.2014 13:48 majo25 odpovědět
Vďaka :-)
28.5.2014 8:19 milan.b odpovědět
bez fotografie
Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z