Dominion S01E01 (2014)

Dominion S01E01 Další název

Dominion S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
sivoijoshua Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 110 Naposledy: 23.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 447 920 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dominion S01E01 HDTV x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky vytvořeny ve spolupráci s nezávislým týmem sledujuserialy.cz/preklady

Děkujeme předem za vaše stažení a pokud máte i vy zájem se stát překladatel,stačí nás najít na facebooku: Sledujuserialy.cz - Titulky.
IMDB.com

Titulky Dominion S01E01 ke stažení

Dominion S01E01
447 920 000 B
Stáhnout v ZIP Dominion S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dominion (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dominion S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dominion S01E01

24.6.2014 10:39 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 757954


Bohužel ještě na Edně existují odkazy na některé titulky, kdy při jejich snaze stáhnout, je uživatel přesměrován právě sem, na Titulky.com a právě na tuhle bandu rádoby překladatelů. :-(
24.6.2014 10:25 Hurley815 odpovědět
V lepším případě překládáš (respektive "překládáš") naprosto zcestně, v horším jen kopíruješ, co ti vyplivne Google Translator, nebo dokonce přebíráš oficiální titulky od HBO a vydáváš je za svoje. Nejdřív jsi kvůli tomu byl odejit z Edny, teď dostáváš dost oprávněnou čočku i od vedení Titulky.com. Kdy už ti konečně dojde, že překládat titulky prostě neumíš, a vzdáš to?
23.6.2014 23:29 wyruzzah odpovědět
bez fotografie

reakce na 757902


Hmm snaha se cení, ale překlad podle těchto příkladů asi nic moc :-)
23.6.2014 23:23 Araziel odpovědět

reakce na 757899


Tak ja pridam jeste dva priklady, at je kazdemu jasne, na jake urovni tenhle preklad je :-)

Soon, word spread of a baby Michael had saved,
Však brzy se narodilo dítě z krve Michaelovo.

Finally, Gabriel and his army retreated,
and we were left with the realization
that not only are angels real...
they are our most hated enemies.

Konečně. Gabriel a jeho
armáda ustoupila
a my jsme zůstali sami,
bez ochrany dalších andělů.
Teď jsou mezi námi
jen nepřátelé.

Takze asi tak...
23.6.2014 23:17 vidra odpovědět
1 - chybně čárka
2 - chybný překlad celého titulku
4 - chybně čárka
5 - chybí čárka před že
9 - nepřesný překlad
10 - z čehož zde chybí přeložený skutečný význam věty
13 - nepřesný překlad "odvrátil útok zpět"
14 - nepřesný překlad
15 - chybný překlad
18-21 - chybný překlad celé věty

řekl jsem si, že udělám zase korekci českého jazyka prvních 100 titulků, ale zkusil jsem to porovnat s anglickými a zjistil, že by to byla zbytečná práce. po tom úvodu to vzdávám, celý úvod je přeložen chybně a nepřesně. určitě by překladu pomohla pořádná korekce (tohle prakticky žádnou korekcí projít nemohlo), ten úvod je v podstatě vymyšlený na základě pár slovíček.

když budu úplně konkrétní:

25 years ago, God disappeared.
His angels held man responsible,

Před 25 lety, zmizel Bůh.
Jeho andělé, kteří drželi odpovědnost za vše,

- andělé nedrželi žádnou odpovědnost, ale právě to zmizení Boha dávali za vinu člověku, no a v tomhle duchu se to táhlo celý úvod.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!