Fringe S01E06 (2008)

Fringe S01E06 Další název

The Cure 1/6

Uložil
bez fotografie
NoWQa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 877 Naposledy: 14.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 371 335 814 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Fringe.S01E06.HDTV.XViD-DOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer Fringe S01E06

Titulky Fringe S01E06 ke stažení

Fringe S01E06
371 335 814 B
Stáhnout v ZIP Fringe S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.10.2008 11:45, historii můžete zobrazit

Historie Fringe S01E06

27.10.2008 (CD1) NoWQa  
26.10.2008 (CD1) NoWQa Finální verze
26.10.2008 (CD1) NoWQa Původní verze

RECENZE Fringe S01E06

31.3.2013 13:11 Griffon odpovědět
bez fotografie
Tak tohle...se fakt nedá, je mi líto.
17.12.2010 11:18 Bymson odpovědět
bez fotografie
je to hnus velebnosti....
30.1.2009 14:39 Soulreaver odpovědět
bez fotografie
Sory ale musim souhlasit, nepovažuju se za člověka kterej by uměl nějak vyjímečně anglicky ale tyhle titulky to je něco hroznýho, proč se vůbec někdo snaží, když nakonec vyprodukuje takovejhle paskvil, kde většina vět vůbec nesedí s tim co oni říkaj, takhle hrozný titulky jsem skutečně už hodne dlouho neviděl, a dle mého názoru by měla být možnost na tomto serveru aby se titulky jako tyto zabanovali, aby k nim neměli přístup chudáci co anglicky neumí vůbec a pak ze seiálů/filmů nic nemají protože nechápou co se děje.....
uploader26.10.2008 8:25 NoWQa odpovědět
bez fotografie
Příště si to můžeš překládat sám...jsem se s tím včera mrdal pěkně dlouho...a od slováků jsem to neokopíroval...ani nevím, že už to mají
26.10.2008 8:17 pol111 odpovědět
...jj,vim presne kolik,typl bych to,ze to prejel prekladacem (slovensko-ceskym)a opravil par chyb)...neni to osobni,taky sem prihodil par titulku sem,tam,neda se to takhle delat,musi se to proste prepsat vetu po vete, jinak se clovek nevyvaruje toho, co se tady ted nabizi!)
26.10.2008 7:33 pol111 odpovědět
kua to je zase paskvil,boze lidi,dyz uz se vam to nechce delat poradne,tak to rac nedelejte,70 preklepu a to nemluvim o vetach,ktery nedavaji smysl,v polovině sem to vzdal a pockamraci na kvalitnejsi preklad(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!


 


Zavřít reklamu