Green Lantern: The Animated Series S01E04 (2011)

Green Lantern: The Animated Series S01E04 Další název

Green Lantern: The Animated Series S01E04 1x04 - Into the Abyss 1/4

Uložil
TheComicGuy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 387 Naposledy: 23.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 708 318 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E04.Into.the.Abyss.HDRiP.XviD-T00NG0D Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z anglických titulků přeložil: TheComicGuy

Verze:
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E04.Into.the.Abyss.HDRiP.XviD-T00NG0D
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E04.Into.the.Abyss.480p.WEB-DL.x264-mSD
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E04.Into.the.Abyss.720p.WEB-DL.AAC-2.0.H264-BluZilla

Pokud sedí i na další verze, napište je do commentů. Díky.

Pozn.
Tento díl byl na překlad náročný, výrazy buď nemají české ekvivalenty, nebo jsem jejich význam nikde nenalezl, a tak jsem byl nucen je nahradit:
Pinhole (doslovný překlad je „dírka“, i když tady může znamenat i něco jiného) => dírka
Teraquad (používáno ve Sci-fi jako jednotka vzdálenosti, překlad nenalezen) => ponecháno
Bug in my britches (něco jako „brouk v gatích“) => mravenčení
Downdraft => klesající průvan
Downdraught => klesající proud
Hatchlings (to, co se vylíhne z vajíček) => mláďata
Spell ("hláskovat" nebo "čarovat"; nevím, jaký význam by mohl být tady) => pomoci

Prosím, omluvte moje omezené znalosti. Doufám, že si titulky i tak užijete:-D.
IMDB.com

Titulky Green Lantern: The Animated Series S01E04 ke stažení

Green Lantern: The Animated Series S01E04
183 708 318 B
Stáhnout v ZIP Green Lantern: The Animated Series S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Green Lantern: The Animated Series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.4.2012 8:35, historii můžete zobrazit

Historie Green Lantern: The Animated Series S01E04

5.4.2012 (CD1) TheComicGuy Drobná gramatická úprava.
2.4.2012 (CD1) TheComicGuy Opraveny překlepy a nesrovnalosti
1.4.2012 (CD1) TheComicGuy Původní verze

RECENZE Green Lantern: The Animated Series S01E04

11.4.2012 22:50 Desttro odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky... Ikdyby by byl překlad nepřesný ovšem původní smysl zůstává, já osobně to považuji za zdařílý překlad. Děkuji Ti za porci zábavy, kterou sem sí díky tobě užil.. Viva entero
uploader2.4.2012 10:18 TheComicGuy odpovědět

reakce na 482982


Ajo, jsem to psal tak automaticky:-D... Na "fine line" jsem se koukal - máš pravdu hledal jsem v tom něco jiného... Oboje zaměním.
1.4.2012 21:55 graysun odpovědět
bez fotografie
7foot pig nieje 7 palcove prasa... ale 7 stopove...(2.1 metra) takze skor asi 2 metrove prasa...
statecny, sileny - to je hezka poznamka [statecny, sileny - v tom temer neni rozdil]

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA