Karigurashi no Arrietty (2010)

Karigurashi no Arrietty Další název

Kari-gurashi no Arrietty, The Borrower Arrietty

Uložil
bez fotografie
Dadel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.6.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 303 Naposledy: 1.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 197 760 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Karigurashi.no.Arrietty.2010.JAP.DVDRip.XviD.HORiZON-ArtSubs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nejnovější film slavného studia Ghibli, podle dětské knížky Pidilidi od Mary Nortonové.
Scénář a produkce: Hayao Miyazaki
Režie: Hiromasa Yonebayashi

Výraz "Borrowers" jsem překládal jako "pidilidi", což se mi sice nelíbí, ale je to ve shodě s překladem knížky a amerického filmu s Johnem Goodmanem z roku 1997.

Titulky na jiné verze pro vás dělat nebudu, udělejte si je sami.
IMDB.com

Titulky Karigurashi no Arrietty ke stažení

Karigurashi no Arrietty
734 197 760 B
Stáhnout v ZIP Karigurashi no Arrietty
titulky byly aktualizovány, naposled 28.6.2011 7:58, historii můžete zobrazit

Historie Karigurashi no Arrietty

28.6.2011 (CD1) Dadel opravena jedna chybka
26.6.2011 (CD1) Dadel Původní verze

RECENZE Karigurashi no Arrietty

uploader18.8.2014 15:16 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 726427


Jestli není problém v tom anglickém dabingu, který se často od japonských originálů velmi liší.
12.3.2014 15:06 Exituz odpovědět
bez fotografie
Tohle nejsou titulky, spíše nějaké poznámky.

Sledoval jsem film v anglickém dabingu, 60% vět bylo osekáno a zkráceno na jednoduché věty, dalších 30% bylo úplně mimo (možná kvůli překladu z japonštiny.

Stáhněte si raději anglické titulky, tohle Vám zničí film.
8.3.2012 20:07 KR1STINNA odpovědět
bez fotografie
vdaka:o)
2.2.2012 18:26 panprinc odpovědět
bez fotografie
Super, děkuji
3.1.2012 13:19 silencer Prémiový uživatel odpovědět
Zdá se, že sedí i na The.Secret.World.Of.Arrietty.2011.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON.avi
kuju!
16.12.2011 22:27 theoros odpovědět
bez fotografie
zdá se, že sedí i na The_Borrowers_Arrietty_(2010)_[1080p,BluRay,x264,DTS]_-_THORA-UTW
1.11.2011 21:24 svachal odpovědět
bez fotografie
Diky za title :-))))
28.10.2011 21:39 Scii odpovědět
díky, super titulky!
27.8.2011 4:15 holtakhajnala odpovědět
bez fotografie
dik moc
22.7.2011 14:11 Puupaa odpovědět
Perfektni, dekuju :-)
11.7.2011 18:56 sasacz odpovědět
bez fotografie
Díky.
Sedí samozřejmě i na "Karigurashi.no.Arrietty.2010.JAP.DVDRip.XviD.AC3.HORiZON-ArtSubs.avi", 1 743 693 824 B.
8.7.2011 19:44 matus100 odpovědět
bez fotografie
preklad do slovenčiny plz LOL
29.6.2011 0:28 lv42 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.6.2011 18:09 Sigi_cz odpovědět
bez fotografie
sedí i na The_Borrowers_Arrietty_(2010)_[720p,BluRay,x264,DTS]_-_THORA-UTW
28.6.2011 16:33 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Díky!
27.6.2011 13:30 marek.tomass odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!


 


Zavřít reklamu