Katyń (2007)

Katyń Další název

Katyň

Uložil
bez fotografie
rushid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.2.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 119 Naposledy: 13.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 501 440 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Katyn.2007.DVDRip.XviD-JvL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka

Preklad KenoL a grebi
Pouze precasovane na scenovy DVDRip
IMDB.com

Titulky Katyń ke stažení

Katyń
733 501 440 B
Stáhnout v ZIP Katyń

Historie Katyń

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Katyń

27.6.2009 9:35 mr.klobouk odpovědět
bez fotografie
prosim te nasel jsem te u filmu katyn,prosim te prekladal jsi to z ktereho jazyka?
z polstiny nebo to melo nejaky anglicky text puvodni?
shanim nekoho na preklad z polstiny,icq mr.klobouk
10.3.2008 12:53 grebi odpovědět
bez fotografie
Tak jsem skouknul asi 5 minut ze zacatku toho DVDripu a nejenze v nem neco pribylo, jenom v tomto kratkem useku jsem zaznamenal i 2 vystrizene veci, 1x audio - titulek 31 tam naskoci, Anna vejra do kamery a dialog nikde:-) a 1x video (ridic v aute si pripravoval zbran - zbyl tam zvuk natahovaneho zaveru :-). O moc dal jsem to nevidel, ale neni divu ze puvodni titulky budou v DVDripech (pokud maji stejny zdroj) dost zmrsene.
6.3.2008 18:30 grebi odpovědět
bez fotografie
Namatkou nasledujici pasaz v rls NoGrp neni:
922 - 926
01:40:44,400 --> 01:40:47,400
21:45, stanice Jelnia.
Se mnou jede ještě major, plukovník a pár kapitánů.
Je nás dvanáct v místnosti maximálně pro sedm.
Soudě podle útržků, které jsme našli,
jsme vystoupili asi 10 km za Smolenskem. Uvidíme.
6.3.2008 18:27 grebi odpovědět
bez fotografie
Podivne, ale rozhodne se obe verze obsahove lisi. Vetsinou jde o jakesi dokreslujici informace, kdy byly pridany (anebo proc chybi v drivejsi verzi) netusim.
uploader6.3.2008 14:52 rushid odpovědět
bez fotografie
grebi, polska samozrejme
6.3.2008 11:43 grebi odpovědět
bez fotografie
Vysvetleni chybejicich casti prekladu je proste, v puvodnim RLS tyto pasaze nejsou! Komentar me zarzil, porovnal jsem titulky s filmem a nasel nejmene 5 mist, ktera jsou doplnena. Bud byl prvotni release vytvoren z nehotove kopie anebo Wajda pred Oscary jeste snimek cizeloval a dovypravel pro zahranicni divaky...
Jaka jazykova verze je ten dvdrip?
uploader28.2.2008 12:07 rushid odpovědět
bez fotografie
Bohuzel, casovani tech titulku neni moc dobre. Chybi taky preklad nekolika pasazi.
Jsou pouzitelne, ale neni to zadna slava (zejmena v posledni ctvrtine filmu), coz je skoda, jelikoz preklad je sam o sobe dobry, prekladatel se v tematu vyznal.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB