Vlastní překlad podle volně dostupných anglických titulků, vlastní z toho důvodu, že ten oficiální pro účely dabingu mi připadá dost mizerný...změnila jsem i překlad názvu na takový, který lépe sedí původní myšlence.
Snad se alespoň někdo nechá zlákat na originál a o kousek tak na domácí půdě vylepším pověst jednomu filmu, který podle mě stojí za to vidět.
Pokud by někoho zajímalo, co za báseň Jim předčítá na dobrou noc Frankovi, je to závěr Roses And Rue (Růže a lítost) od Oscara Wildea. Nikde jsem nenašla žádný její překlad, tudíž budete muset vzít za vděk tím mým, ale kdyby o nějakém někdo věděl, budu jen ráda.
Užijte si Šílenstvím k normálu,
vaše Alba |