Once Upon a Time S02E02 (2011)

Once Upon a Time S02E02 Další název

Kde bolo, tam bolo - We Are Both 2/2

Uložil
BeBeatka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 149 Naposledy: 5.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 347 549 779 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Once.Upon.a.Time.S02E02.HDTV.x264-LOL, Once.Upon.a.Time.S02E02.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu druhú epizódu seriálu z drujej série. Prajem Vám príjemné pozeranie a dúfam, že budete s titulkami spokojní ;-)
Titulky sedia na verzie:

Once.Upon.a.Time.S02E02.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E02.HDTV.XviD-AFG

IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S02E02 ke stažení

Once Upon a Time S02E02
347 549 779 B
Stáhnout v ZIP Once Upon a Time S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.10.2012 8:20, historii můžete zobrazit

Historie Once Upon a Time S02E02

9.10.2012 (CD1) BeBeatka V aktualizovaných titulkoch opravené chyby ak by niekto nejakú ešte našiel, dajte mi vedieť nech ju čo najsôr opravím :-)
8.10.2012 (CD1) BeBeatka Původní verze

RECENZE Once Upon a Time S02E02

uploader9.10.2012 8:21 BeBeatka odpovědět

reakce na 541419


dakujem moc, uz je to opravene ;-)
9.10.2012 3:38 Veju007 odpovědět
bez fotografie
jenom pro příště - spojení "have a cold feet" znamená "být nervózní" ... ;-)
9.10.2012 1:46 niksy odpovědět
bez fotografie
však ono vám neuškodí, procvičit si slovenštinu.. za mě moc děkuji :o)
uploader8.10.2012 22:47 BeBeatka odpovědět

reakce na 541377


Ďakujem za upozornenie ;-)
8.10.2012 22:42 iq.tiqe odpovědět
Ahoj, uprav si odkaz na imdb, má směřovat na seriál, ne na konkrétní epizodu (kvůli vyhledávání).
8.10.2012 22:22 zelena-3-7-9 odpovědět
bez fotografie
Děkuji. :-)
8.10.2012 22:19 helencek odpovědět
bez fotografie

reakce na 541347


A od koho vlastne čakáte odpoved?Xtomas všade píše svoj web,treba sa kuknúť tam a nie vypisovať pod titulky od iného autora.
8.10.2012 21:50 nataalie odpovědět
bez fotografie
a měly by vyjít ještě dnes?
8.10.2012 21:49 pilsenhorn odpovědět
bez fotografie
cesky nebudou?
8.10.2012 21:49 pilsenhorn odpovědět
bez fotografie
cesky nebudou?
8.10.2012 21:34 helencek odpovědět
bez fotografie

reakce na 541338


Vieme
8.10.2012 21:29 nataalie odpovědět
bez fotografie
nevíte, jak je to s českými titulky?
8.10.2012 21:13 z94 odpovědět
bez fotografie
děkujeeeem :-)).. joa rychlost super :-)
8.10.2012 20:56 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
8.10.2012 20:36 alexusu odpovědět
bez fotografie
Díky moc i za rychlost.
8.10.2012 20:27 adelaideH odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlost :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
děkuji také , moc rád bych shlédl i druhou seriii
To ty kina mohou rovnou zavřít, když už to je na BluRay:-)
:-)fakeK dispozici již dnes. YTS.MX
Kinorip. Na VOD by film mohl dorazit již 25.6.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Tak se na to o víkendu kouknu, pokud si to nevezme někdo jiný. Za mě je dost podprůměr.
The.King.Tide.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FWSuper. Díky.Vychází to na SkyShowtime....
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti