Robot Chicken S06E10 Collateral Damage in Gang Turf War (2005)

Robot Chicken S06E10 Collateral Damage in Gang Turf War Další název

Collateral Damage in Gang Turf War 6/10

Uložil
koczi.ok Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2012 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 117 Naposledy: 14.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 93 421 952 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Robot.Chicken.S06E10.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
---
sedí na:

Robot.Chicken.S06E10.HDTV.XviD-AFG
HDTV.x264-EVOLVE
720p HDTV x264 EVOLVE PublicHD
---
titulky vždy nejdříve na robotchicken.familyguy.cz
---
přečasuji sám
---
IMDB.com

Titulky Robot Chicken S06E10 Collateral Damage in Gang Turf War ke stažení

Robot Chicken S06E10 Collateral Damage in Gang Turf War
93 421 952 B
Stáhnout v ZIP
Robot Chicken S06E10 Collateral Damage in Gang Turf War
Seznam ostatních dílů TV seriálu Robot Chicken (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Robot Chicken S06E10 Collateral Damage in Gang Turf War

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Robot Chicken S06E10 Collateral Damage in Gang Turf War

uploader27.11.2012 21:48 koczi.ok odpovědět

reakce na 562366


Dík za titulky k Toddovi ;-)
27.11.2012 21:37 playboxguest odpovědět
Díkes :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘