Shi yue wei cheng (2009)

Shi yue wei cheng Další název

Bodyguards and Assassins

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 748 Naposledy: 23.5.2021
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 899 328 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bodyguards.and.Assassins.2009.CN.DVDRip.XviD-XTM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Lagardere

Načasoval jsem na 2CD verzi
Bodyguards.and.Assassins.2009.CN.DVDRip.XviD-XTM
Total time 132min

Příjemnou zábavu
IMDB.com

Titulky Shi yue wei cheng ke stažení

Shi yue wei cheng (CD 1)
732 899 328 B
Shi yue wei cheng (CD 2) 731 353 088 B
Stáhnout v ZIP Shi yue wei cheng
titulky byly aktualizovány, naposled 27.4.2010 18:23, historii můžete zobrazit

Historie Shi yue wei cheng

27.4.2010 (CD2) jives Oprava dle Txnda
27.4.2010 (CD1) jives Oprava dle Txnda
15.2.2010 (CD1) jives Původní verze
15.2.2010 (CD2) jives Původní verze

RECENZE Shi yue wei cheng

11.4.2010 14:47 Txnda odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Děkuju za titule. Jen dvě maličkosti na opravu. Při focení nepočítají 3,2,1 ale obráceně 1,2,3 a na konci titulek - konečné povstání proběhlo 10.října 1911 ne 1907. Dík
1.4.2010 23:05 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
21.3.2010 18:06 si4er odpovědět
bez fotografie
Dakujem, super ze niektore robi aj menej zname filmy
17.2.2010 19:37 mamatato odpovědět
bez fotografie
Ďakujem !
17.2.2010 13:03 Padala odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z