Sykt lykkelig (2010)

Sykt lykkelig Další název

Happy, Happy

Uložil
Scii Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 718 Naposledy: 11.2.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 829 081 088 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sykt lykkelig.2010.Norsk.Norsk-english sub Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z anglicko-německých titulků... vzhledem k tomu, že neovládám přečasovávání, titulky jsou volné pro úpravy na jiné verze!

enjoy! :-)
IMDB.com

Titulky Sykt lykkelig ke stažení

Sykt lykkelig
1 829 081 088 B
Stáhnout v ZIP Sykt lykkelig

Historie Sykt lykkelig

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sykt lykkelig

uploader23.2.2012 10:06 Scii odpovědět

reakce na 467871


titulky jsem uložila. díky za ně i za nahlédnutí do tajů přečasovávání... určitě to podle tvého návodu vyzkouším. :-)
23.2.2012 0:11 NewScream odpovědět

reakce na 467862


A Scii: Můžeš si ty titulky přečasované nahodit. Sedí, stáhl jsme i ten film z toho uloz.to. Parametry jsou:
Název releasu: Happy,-Happy-Sykt-Lykkelig-(2010)
velikost: 735 266 816
fps: 24.000
22.2.2012 23:32 NewScream odpovědět
Dodatek k první LEKCI: Pochopitelně musíš znát vstupní a výstupní fps filmu (počet snímků za vteřinu):
1. Buď ho najdeš u filmu v dodávaných info souborech.
2. Nebo na netu vyhledáváním přesného release filmu.
2. Pokud film máš, tak v přehrávačích se to dá zjistit také (KMPlayer - pravá myš a "údaje o médiu").
3. Nebo prostě zkoušením vstupního a výstupního fps (nebo pouze jeden z nich pokud jedno fps znáš), s tím, že převládá u DVDRipů fps 25.000 a u HDRipů (mkv) 23.976. Třetí nejběžnější fps je 24.000. Tyto 3 verze fps pokrývají snad 99% všech filmů. Také si můžeš pomoc následně překontrolováním podle anglických titulků.
Nakouknutí do LEKCE 2: Někdy můžeš mít takto přečasováno v pořádku (vstupní i výstupní fps je správné), ale přesto to nesedí. Pak se to v tom prográmku musí posunout. A sice nahoře v liště programu je položka "nastavit zpoždění".
KONEC LEKCE 1. a KOUSEK 2. :o) ooo)
22.2.2012 23:14 NewScream odpovědět

reakce na 467837


leviathan45: vyzkoušej tyto. Přečasoval jsem je jen změnou fps z 25 na 24 a mohly by sedět co jsem našel parametry těch ripů. ;-)
Scii: Já se to naučil sám, je to snadné. Musíš ale udělat krok dopředu snahou ;-). Pro začátek si stáhni třeba prográmek Subtitle Workshop a když načteš titulky do něj, tak vlevo jsou pod sebou 2 okýnka. První je vstupní FPS (snímkování filmu) a druhé je výstupní FPS. To zadáš, časy se samy přepočítají, uložíš a máš film přečasovaný, pokud stačí jen toto přesnímkování. Někdy nestačí, ale pro začátek máš první lekci za sebou ;-)

příloha Sykt lykkelig - CZ - 24.000 fps.srt
uploader22.2.2012 22:31 Scii odpovědět

reakce na 461875


ahoj, přečas neplánuju, hlavně proto, že to stále ještě neumím... :-( ale možná by mohl někdo z jiných překladatelů, zkus to napsat do fóra. alternativně zkus stáhnout jinou verzi... ;-)
10.2.2012 16:45 leviathan45 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Zdravim! Nedalo by sa to precasovat na verziu 701,21 MB, to je ta na ulozto.cz.

Dik a s pozdravom

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!