The Addams Family S02E01 (1966)

The Addams Family S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
lepros Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.12.2012 rok: 1966
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 57 Naposledy: 22.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 209 204 650 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Addams Family S02E01 ke stažení

The Addams Family S02E01
209 204 650 B
Stáhnout v ZIP The Addams Family S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Addams Family (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.4.2013 12:05, historii můžete zobrazit

Historie The Addams Family S02E01

7.4.2013 (CD1) lepros Úprava závěru.
26.12.2012 (CD1) lepros Původní verze

RECENZE The Addams Family S02E01

2.11.2016 0:10 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
uploader7.4.2013 12:04 lepros odpovědět
bez fotografie

reakce na 612139


Že Gomez není originální autor je zřejmé už z první hry (Romeo a Julie),
ale přijímám se vším všudy, už jsem to opravil.
uploader7.4.2013 9:43 lepros odpovědět
bez fotografie

reakce na 612139


Děkuji, ještě se na to podívám. Tyhle překlady jsou už mnoho let staré, přeložil jsem si to původně pro sebe, dal jsem je sem, protože tady nic nebylo, ale znovu už jsem si to neprojížděl, za což se omlouvám.
7.4.2013 1:36 Salixv odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky k celé sérii, jen jedna poznámka k tomuhle dílu. Na konci, když Gomez píše novou hru, je že jeden chlap nemůže splatit dluh a tak mu chce ten druhý vzít libru masa, vtip je v tom, že vlastně jen přepisuje děj Shakespearova Kupce Benátského, ale o to tu nejde. Tys to přeložil jako, že chce prolít krev, pak vtip o tom, že by Morticie měla zajít k řezníkovi, protože tam mají horší ceny nedává smysl. Vlastně ani vtip o tom, že Gomez je originální autor.
Ale jinak opravdu moc děkuji za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z