The Good Place S01E03 (2016)

The Good Place S01E03 Další název

  1/3

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 269 Naposledy: 20.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 246 079 596 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Good.Place.S01E02.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
The.Good.Place.S01E02.XviD-AFG

Případné přečasování oznamte do komentářů, udělám ho sám.
IMDB.com

Titulky The Good Place S01E03 ke stažení

The Good Place S01E03
246 079 596 B
Stáhnout v ZIP The Good Place S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Place (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.10.2016 21:41, historii můžete zobrazit

Historie The Good Place S01E03

3.10.2016 (CD1) anonymní  
3.10.2016 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Good Place S01E03

17.1.2017 15:49 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Přečasování se nenahrává do komentářů, nýbrž jako samostatné titulky. Tak to přenahraj, ať to je vidět hned na první pohled. :-)
8.10.2016 20:41 zugihome odpovědět
bez fotografie
díky
6.10.2016 21:43 arrba odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.10.2016 20:13 Medulka69 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky :-)
5.10.2016 8:31 Marthy7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1005274


Dík moc! :-)
4.10.2016 19:26 pierek odpovědět
bez fotografie
v tech cislech mate solidni gulas ;p
3.10.2016 21:55 frozennort11 odpovědět
bez fotografie
budeš to nahrávat aj na serialzone ?
3.10.2016 21:00 Marthy7 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky! :-) Mohl ale tedy požádat o přečas na HDTV.x264-KILLERS? Díky :-)
3.10.2016 20:57 aliiia odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z