The Penguins of Madagascar S03E01 (2008)

The Penguins of Madagascar S03E01 Další název

3x01 - Feline Fervor 3/1

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 94 Naposledy: 4.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 90 178 544 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 3x01 Feline Fervor.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z EN titulku
cislovani podle madagascar.wikia.com

pasuje taky na:
The Penguins of Madagascar - 03x01 - Feline Fervor.avi
IMDB.com

Titulky The Penguins of Madagascar S03E01 ke stažení

The Penguins of Madagascar S03E01
90 178 544 B
Stáhnout v ZIP The Penguins of Madagascar S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Penguins of Madagascar (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.5.2012 10:11, historii můžete zobrazit

Historie The Penguins of Madagascar S03E01

4.5.2012 (CD1) f1nc0 korekce
2.5.2012 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE The Penguins of Madagascar S03E01

uploader14.5.2012 11:33 f1nc0 odpovědět
preklad 3x02 jiz brzy...
uploader7.5.2012 20:37 f1nc0 odpovědět
na "The Most Dangerous Game Night" se nezapomelo...;-) a jeste jsou tu dva dalsi "Hair Apparent" a "Love Takes Flightless", ale jestli budou v 2. nebo 3. serii, to vi snad jen Kapitan :-D
6.5.2012 12:32 IZZA odpovědět
bez fotografie
Já taktéž děkuji za překlad a jsem rád,že v tom stále pokračuješ.Za fanoušky tučňáků z moravskoslezského kraje zdraví IZZA
4.5.2012 15:13 zahula odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Z druhé série zbývá ještě jeden díl nepřeložený: "The Most Dangerous Game Night".

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z