The Strain S04E01 (2014)

The Strain S04E01 Další název

Agresivní virus S04E01 4/1

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 843 Naposledy: 14.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 392 199 317 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Strain.S04E01.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BigMarwin, Clear
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Trailer The Strain S04E01

Titulky The Strain S04E01 ke stažení

The Strain S04E01
1 392 199 317 B
Stáhnout v ZIP The Strain S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Strain (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.7.2017 22:58, historii můžete zobrazit

Historie The Strain S04E01

20.7.2017 (CD1) Clear  
19.7.2017 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE The Strain S04E01

21.7.2017 17:35 Lucova odpovědět
bez fotografie
děkuji za překlad !
21.7.2017 10:55 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
Díky!
20.7.2017 17:44 holbo odpovědět
bez fotografie
diik
20.7.2017 13:58 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
FYI: nesedia na The.Strain.S04E01.1080p.HDTV.x264-CRAVERS
uploader20.7.2017 12:51 Clear odpovědět

reakce na 1082258


Bude. Zatím nevím kdy.
19.7.2017 20:25 Harrison odpovědět
bez fotografie
Tituky sedia aj na The.Strain.S04E01.HDTV.x264-SDI
19.7.2017 17:13 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
přečas na web bude taky?
19.7.2017 15:21 Cagliastro odpovědět
thx...
19.7.2017 15:08 broukjc odpovědět
děkuji
19.7.2017 15:07 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
19.7.2017 14:05 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...