Those Who Kill S01E01 (2014)

Those Who Kill S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
doriang Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 477 Naposledy: 9.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 454 946 165 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Those.Who.Kill.US.S01E01.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Those Who Kill S01E01 ke stažení

Those Who Kill S01E01
454 946 165 B
Stáhnout v ZIP Those Who Kill S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Those Who Kill (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Those Who Kill S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Those Who Kill S01E01

uploader6.4.2014 21:37 doriang odpovědět
bez fotografie

reakce na 734913


Trojka bude behem pristiho tydne, mam ji rozprekladanou, jeste to musim opravit. Cely serial menil vysilaci cas, takze aktualne je venku jako posledni treti epizoda(teda aspon ja nevim o tom, ze by se nekde vysilala uz sesta).
6.4.2014 8:35 sting68 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky za překlady, byť 2. díl musíme lovit jinde než tady na serveru :-( Prosím, jak to vypadá s překladem dalších dílů? Zítra (pondělí 7.45.) by měl být odvysílán už 6.díl....
Díky za práci, S68
uploader5.4.2014 1:40 doriang odpovědět
bez fotografie

reakce na 734426


Ted to uplne nechapu, co mam editovat? Fakt se snazim to nahrat dobre, takze prosim, klidne nekam mimo tuhle diskuzi, jak to teda udelat? Nechci ti pridelavat praci. Ale ted jsem uplne nepochopila, jestli mam znova nahrat tu druhou epizodu nebo jak.Doma mam ajtaka a sama jsem lama na entou. Fakt se omlouvam.
4.4.2014 18:22 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 734418


no a co takhle to zkusit zeditovat na správné údaje? ono není moc efektivní, abych to pak v budoucnu u každých tvých titulků opravoval. je to zbytečné přidávání práce. takže je chybně vyplněn název a u těch údajů sezóny a epizody pravděpodobně nepíšeš číselnou hodnotu.
uploader4.4.2014 18:04 doriang odpovědět
bez fotografie

reakce na 734363


V tom pripade jsem totalni lama, vyplnila jsem chlivek serial i cislo serie a epizody... takze bud mi to jede nejak vadne v ubuntu/firefoxu nebo jsem proste lama (pravdepodobnejsi moznost :-) ) Sorry, treba to napotreti vyjde.
4.4.2014 15:44 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 734360


bylo by fajn správně vyplnit název, neuvedla jsi ani, že jde o seriál...
uploader4.4.2014 15:38 doriang odpovědět
bez fotografie

reakce na 734284


Omlouvam se, moc to tu nekontroluju, dalsi dil je nahrany, ceka na schvaleni, na serialzone uz se da stahnout. U trojky jsem asi ve 3/4 a pak to po sobe jeste musim precist a opravit. takze behem pristiho tydne. Pres vikend na tom delat nestihnu.
4.4.2014 11:29 ReinXeed odpovědět
bez fotografie
bylo by hezké, kdyby bylo odpovězeno na otázku, zda budou další díly
31.3.2014 15:09 mrko odpovědět
bez fotografie
diki
26.3.2014 16:35 torat odpovědět
bez fotografie
Budete prosím překládat další díly?
25.3.2014 1:04 Kooha odpovědět
bez fotografie
klobni se sem na tuhle stránku a oprav informace, aby člověk věděl, že se jedná o seriál. tzn. doplň S01E01
19.3.2014 18:16 feba007 odpovědět
bez fotografie
díky!
17.3.2014 13:43 ronn32 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z