Tyson (2008)

Tyson Další název

 

Uložil
bez fotografie
laalii Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 431 Naposledy: 11.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 741 056 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tyson.2009.DVDRip.XviD-ELiXER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Základ převzat od Kuboxe.Přeloženo, přečasováno a upraveno.Pořád to ale není 100%.
IMDB.com

Titulky Tyson ke stažení

Tyson
733 741 056 B
Stáhnout v ZIP Tyson

Historie Tyson

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tyson

12.11.2014 9:20 dopikasan odpovědět
bez fotografie
Hlavní věci přeložené byli i když v kratším znění např. 6 českých slov jako jeho 3 věty, ale co jsem tak nějak rozuměl tak ten význam byl zachycenej, občas něco nění přeložené a já té černošské angličtině moc teda nerozumím tak jsem hodněkrat nevěděl ani o čem zhruba mluví, ale jsem rád alespon za tyhle titulky, které mi umožnily tento dokument vidět takže i tak díky :-)
25.2.2012 8:47 555333 odpovědět
bez fotografie
To už je větší pravděpodobnost, že se během tohoto dokumentu naučím anglicky, než že stihnu přečíst alespoň 50% titulků. U první poloviny dokumentu jsem nestíhal číst, u druhé je zase přeloženo 30% veškerých vět, a to možná ještě přidávám. Zkracování vět si vysvětlíš tím, že napíšeš čtyři slova, když on mluví půl minuty v kuse. Promiň, tohle je apokalypsa. Dva řádky titulků pod 2 vteřiny a pak čekačka deset vteřin než tu větu dořekne.Nejdůležitější pasáže filmu zase nejsou vůbec přeložené. Nezlob se na mě, ale buď to oprav nebo smaž, tohle je nepoužitelné.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z