Un Village Francais S01E01 (2009)

Un Village Francais S01E01 Další název

Le Débarquement 1/1

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.7.2017 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 106 Naposledy: 10.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 143 861 124 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Un-Village-Francais.S01E01.XviD.MP3.avi.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příběh o malé francouzské vesničce, která zažívá v letech 1940-1945 německou okupaci.

Bavte se!

RG - Ředitelství rozvědky
Te Quiero - španělsky mám tě rád

Pozn.: Španělština a němčina překládány nejsou, jelikož to má vyznívat jako cizí jazyky, kterým vesničané nerozumí.
Podařilo se mi najít jedinou verzi, která navíc ještě není pořádně označena, tak se obávám, že to budete muset zkusit.
IMDB.com

Titulky Un Village Francais S01E01 ke stažení

Un Village Francais S01E01
143 861 124 B
Stáhnout v ZIP Un Village Francais S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Un Village Francais (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Un Village Francais S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Un Village Francais S01E01

25.7.2017 7:38 wolfhunter odpovědět
Díky
24.7.2017 7:21 martik111 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1082983


Oprava-děkuji
24.7.2017 7:20 martik111 odpovědět
bez fotografie
Děuji
23.7.2017 22:34 xtomas252 odpovědět
Merci pour les sous-titres, je t'envoie mes salutations les plus distingués et mes sentiments les plus cordiales et aussi une 'voix' comme une remuneration pour ton travail tres difficile et malaisé pour lequel te peux absolument devenir une traducteuse le plus connue, honorée, vénérée et réverée! Vive la channina! :-D
uploader23.7.2017 22:25 channina odpovědět

reakce na 1082936


Ono to není nepřeloženo proto, že tomu nerozumím, ale protože to tam má být jako cizí jazyk, proto tam taky mají překladatele. Těch pár ayudame je beztak každýmu jasných :-D Každopádně díky, kdybych si nevěděla rady, dám vědět :-)
23.7.2017 22:09 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Se španělštinou bych mohl pomoci eventuelně přeložit - v.valmont@seznam.cz

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...