V S01E08 - We Can't Win (2010)

V S01E08 - We Can't Win Další název

Návštevníci 1/8

Uložil
bez fotografie
hotdog1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 350 Naposledy: 31.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 454 848 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro V.2009.S01E08.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
720p verzia. V.2009.S01E08.720p.HDTV.x264-CTU

Ak vám titulky nepôjdu treba ich otvoriť v poznamkovom bloku a dopisať 1 pred prvym titulkom.
IMDB.com

Titulky V S01E08 - We Can't Win ke stažení

V S01E08 - We Can't Win
1 173 454 848 B
Stáhnout v ZIP V S01E08 - We Can't Win
Seznam ostatních dílů TV seriálu V (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie V S01E08 - We Can't Win

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE V S01E08 - We Can't Win

10.5.2010 0:47 johny151 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Matulik to vystihol. Ja si rad tie titulky pocas pozerania precasujem, nemam s tym problem. Nemozem povedat pol slova, pretoze to niekto robi aj pre mna uplne zadarmo. Dakujem.
25.4.2010 12:53 matulik12345 odpovědět
bez fotografie
ja stale nechapem tie priblble komentare. Sedite si doma na riti a kritizujete ako nahovno je nieco spravene, pri tom si neuvedomujete, ze to kazdy robi an ukor svojho volneho casu a ZADARMO!
22.4.2010 21:05 miroslav.kucera Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
"je videt kdo maka a kdo ma cas na preklady titulku. A ja proc jsou sk vzdycky driv nez cz "

Myslis to, ze ani nesedi tak zakladni vec jako casovani?
22.4.2010 20:50 Flat_Break odpovědět
bez fotografie
ani mne tam moc nesedi casovanie :-(((
22.4.2010 16:06 imagemg odpovědět
bez fotografie
dekuji za titulky
21.4.2010 19:35 stedronsky Prémiový uživatel odpovědět
Nechápu tyhle jízlivé poznámky. Naopak je třeba ocenit, že jsou slovenští fanoušci a překladatelé tak zapálení, že tomu obětují tolik času a hned. A řekl bych, že to taky vypovídá o průměrných jazykových znalostech obou národů, protože Slováci jak u překladů seriálů, tak i filmů vedou.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010